mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #7535 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-contacts-pot--master_nn
This commit is contained in:
249
user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot
Normal file
249
user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,249 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Selina Lie Rein, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:3
|
||||
msgid "Using the Contacts app"
|
||||
msgstr "Bruke Kontakter appen"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs "
|
||||
"to be installed separately from our App Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontakter appen er ikkje aktivert som standard i Nextcloud |version| og må "
|
||||
"bli installert separat frå vår App Store."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, "
|
||||
"but with more functionality. Let's run through basic features that will help"
|
||||
" you maintain your address book in the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud kontakter appen er lik på andre mobil kontakt applikasjoner, men "
|
||||
"med meir funksjonalitet. Lat oss gå gjennom dei grunnleggende trekkene som "
|
||||
"vil hjelpe deg med å behalde di adressebok i applikasjonen. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a"
|
||||
" contact picture and manage your Contact app address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedanfor, vil du lære om korleis du legger til kontakter, redigerer eller "
|
||||
"fjerne kontaktar, laster opp eit kontakt bilete og administrerer Kontakt "
|
||||
"appens din sine adressebøker."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:18
|
||||
msgid "Adding Contacts"
|
||||
msgstr "Legge til Kontakter"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you first access the Contacts app, an empty default address book "
|
||||
"becomes available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du fyrst aksesserer Kontakt appen, vil ein tom standard adressebok bli "
|
||||
"synleg:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:24
|
||||
msgid "*Default Address Book (empty)*"
|
||||
msgstr "*Standard Adressebok (tom)*"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
|
||||
"methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For å legge til kontakter i adresseboken din, kan du bruke ein av dei "
|
||||
"følgjande metodane:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:28
|
||||
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/Vcard) file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importere kontakter ved å bruke ein Virtuell Kontaktfil (VCF/Vcard) fil"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:29
|
||||
msgid "Add contacts manually"
|
||||
msgstr "Legge til kontakter manuellt"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
|
||||
"(VCF/Vcard) file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den raskaste måten å legge til ein kontakt på er ved å bruke ein Virtuell "
|
||||
"Kontaktfil (VCF/Vcard) fil. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:36
|
||||
msgid "Importing Virtual Contacts"
|
||||
msgstr "Importering av Virtuelle Kontakter"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:38
|
||||
msgid "To Import Contacts Using a VCF/Vcard File:"
|
||||
msgstr "For å Importere Kontakter ved å bruke ei VCF/Vcard Fil: "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
|
||||
"button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finn \"Innstillinger\" på botn av venstre sidefelt, ved sidan av gir "
|
||||
"knappen: "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:45
|
||||
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
|
||||
msgstr "Trykk på girknappen. Kontakter appen sin \"Import\" knapp vil vises:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:50
|
||||
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
|
||||
msgstr "Kontakter appen støttar berre import av vCards versjon 3.0 og 4.0. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:52
|
||||
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file."
|
||||
msgstr "Trykk på import knappen og last opp din VCF/Vcard fil. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
|
||||
"book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etter importeringen er komplett, vil du sjå din nye kontakt i adresseboken. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:58
|
||||
msgid "Adding Contacts Manually"
|
||||
msgstr "Legge til Kontakter Manuellt"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
|
||||
"contacts** manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du ikkje kan importere virtuelle kontakter, gjer Kontakt appen det mogleg"
|
||||
" for deg å **legge til kontakter** manuellt. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:62
|
||||
msgid "To Create a New Contact:"
|
||||
msgstr "For å Opprette ein Ny Kontakt:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:64
|
||||
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
|
||||
msgstr "Trykk på \"+Ny kontakt\" knappen. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"An empty new contact configuration opens in the Application View field:"
|
||||
msgstr "Ein tom ny kontakt konfigurasjon opnar i Programvisningsfeltet: "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented "
|
||||
"immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spesifiser den nye kontakt informasjonen. Endringar som du lagar vert "
|
||||
"implementert umiddelbart. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:74
|
||||
msgid "Edit or Remove Contact Information"
|
||||
msgstr "Rediger eller Fjern Kontakt Informasjon. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:76
|
||||
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontakt appen gjer deg i stand til å redigere eller fjerne kontakt "
|
||||
"informasjon. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:78
|
||||
msgid "To edit or remove contact information:"
|
||||
msgstr "For å redigere eller fjerne kontakt informasjon:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:80
|
||||
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
|
||||
msgstr "Navigere til den spesifikke kontakten som du vil modifisere. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:81
|
||||
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
|
||||
msgstr "Velg informasjonen i feltet som du vil redigere eller fjerne. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:82
|
||||
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
|
||||
msgstr "Gjer dine modifikasjoner eller trykk på papirkurven. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
|
||||
" immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endringar eller fjerningar som du har gjort til nokon kontakt informasjon "
|
||||
"vert implementert umiddelbart. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:88
|
||||
msgid "Contact Picture"
|
||||
msgstr "Kontakt Bilete"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:90
|
||||
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For å leggje eit bilete til dine nye kontaktar, trykk på opplasting knappen."
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:95
|
||||
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
|
||||
msgstr "Etter du har valgt eit kontakt bilete, vil det sjå slik ut:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
|
||||
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du vil laste opp eit nytt, fjerne det, sjå det i full størrelse eller "
|
||||
"laste det ned, trykk på kontakt biletet for at dei følgjande valga skal "
|
||||
"visast. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:107
|
||||
msgid "Adding and Managing Address Books"
|
||||
msgstr "Legge til og Administrere Adressebøker"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
|
||||
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
|
||||
"address books, certain options for each address book, and enables you to "
|
||||
"create new address books, simply by specifying an address books name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ved å trykke på \"Instillingar\" (gir) knappen på botn av det venstre "
|
||||
"sidefeltet gir tilgong til Kontakt appen sine instillingar. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
|
||||
" books. You will find the CardDAV URLs there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontakt instillingane er også der du kan dele, eksportere og slette adresse "
|
||||
"bøker. Du vil finne CardDAV URL ene der. "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
|
||||
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sjå :doc:`index` for fleire detaljer om synkronisering av dine adressebøker "
|
||||
"med iOS, macOS, Thunderbird og andre CardDAV klienter. "
|
||||
Reference in New Issue
Block a user