diff --git a/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot b/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot new file mode 100644 index 000000000..c48b8b43e --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot @@ -0,0 +1,249 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Selina Lie Rein, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../pim/contacts.rst:3 +msgid "Using the Contacts app" +msgstr "Bruke Kontakter appen" + +#: ../../pim/contacts.rst:5 +msgid "" +"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs " +"to be installed separately from our App Store." +msgstr "" +"Kontakter appen er ikkje aktivert som standard i Nextcloud |version| og må " +"bli installert separat frå vår App Store." + +#: ../../pim/contacts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, " +"but with more functionality. Let's run through basic features that will help" +" you maintain your address book in the application." +msgstr "" +"Nextcloud kontakter appen er lik på andre mobil kontakt applikasjoner, men " +"med meir funksjonalitet. Lat oss gå gjennom dei grunnleggende trekkene som " +"vil hjelpe deg med å behalde di adressebok i applikasjonen. " + +#: ../../pim/contacts.rst:13 +msgid "" +"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" +" contact picture and manage your Contact app address books." +msgstr "" +"Nedanfor, vil du lære om korleis du legger til kontakter, redigerer eller " +"fjerne kontaktar, laster opp eit kontakt bilete og administrerer Kontakt " +"appens din sine adressebøker." + +#: ../../pim/contacts.rst:18 +msgid "Adding Contacts" +msgstr "Legge til Kontakter" + +#: ../../pim/contacts.rst:20 +msgid "" +"When you first access the Contacts app, an empty default address book " +"becomes available:" +msgstr "" +"Når du fyrst aksesserer Kontakt appen, vil ein tom standard adressebok bli " +"synleg:" + +#: ../../pim/contacts.rst:24 +msgid "*Default Address Book (empty)*" +msgstr "*Standard Adressebok (tom)*" + +#: ../../pim/contacts.rst:26 +msgid "" +"To add contacts into your address book, you can use one of the following " +"methods:" +msgstr "" +"For å legge til kontakter i adresseboken din, kan du bruke ein av dei " +"følgjande metodane:" + +#: ../../pim/contacts.rst:28 +msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/Vcard) file" +msgstr "" +"Importere kontakter ved å bruke ein Virtuell Kontaktfil (VCF/Vcard) fil" + +#: ../../pim/contacts.rst:29 +msgid "Add contacts manually" +msgstr "Legge til kontakter manuellt" + +#: ../../pim/contacts.rst:31 +msgid "" +"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " +"(VCF/Vcard) file." +msgstr "" +"Den raskaste måten å legge til ein kontakt på er ved å bruke ein Virtuell " +"Kontaktfil (VCF/Vcard) fil. " + +#: ../../pim/contacts.rst:36 +msgid "Importing Virtual Contacts" +msgstr "Importering av Virtuelle Kontakter" + +#: ../../pim/contacts.rst:38 +msgid "To Import Contacts Using a VCF/Vcard File:" +msgstr "For å Importere Kontakter ved å bruke ei VCF/Vcard Fil: " + +#: ../../pim/contacts.rst:40 +msgid "" +"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " +"button:" +msgstr "" +"Finn \"Innstillinger\" på botn av venstre sidefelt, ved sidan av gir " +"knappen: " + +#: ../../pim/contacts.rst:45 +msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" +msgstr "Trykk på girknappen. Kontakter appen sin \"Import\" knapp vil vises:" + +#: ../../pim/contacts.rst:50 +msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." +msgstr "Kontakter appen støttar berre import av vCards versjon 3.0 og 4.0. " + +#: ../../pim/contacts.rst:52 +msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file." +msgstr "Trykk på import knappen og last opp din VCF/Vcard fil. " + +#: ../../pim/contacts.rst:54 +msgid "" +"After the import is complete, you will see your new contact in your address " +"book." +msgstr "" +"Etter importeringen er komplett, vil du sjå din nye kontakt i adresseboken. " + +#: ../../pim/contacts.rst:58 +msgid "Adding Contacts Manually" +msgstr "Legge til Kontakter Manuellt" + +#: ../../pim/contacts.rst:60 +msgid "" +"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " +"contacts** manually." +msgstr "" +"Om du ikkje kan importere virtuelle kontakter, gjer Kontakt appen det mogleg" +" for deg å **legge til kontakter** manuellt. " + +#: ../../pim/contacts.rst:62 +msgid "To Create a New Contact:" +msgstr "For å Opprette ein Ny Kontakt:" + +#: ../../pim/contacts.rst:64 +msgid "Click the ``+ New contact`` button." +msgstr "Trykk på \"+Ny kontakt\" knappen. " + +#: ../../pim/contacts.rst:66 +msgid "" +"An empty new contact configuration opens in the Application View field:" +msgstr "Ein tom ny kontakt konfigurasjon opnar i Programvisningsfeltet: " + +#: ../../pim/contacts.rst:70 +msgid "" +"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented " +"immediately." +msgstr "" +"Spesifiser den nye kontakt informasjonen. Endringar som du lagar vert " +"implementert umiddelbart. " + +#: ../../pim/contacts.rst:74 +msgid "Edit or Remove Contact Information" +msgstr "Rediger eller Fjern Kontakt Informasjon. " + +#: ../../pim/contacts.rst:76 +msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." +msgstr "" +"Kontakt appen gjer deg i stand til å redigere eller fjerne kontakt " +"informasjon. " + +#: ../../pim/contacts.rst:78 +msgid "To edit or remove contact information:" +msgstr "For å redigere eller fjerne kontakt informasjon:" + +#: ../../pim/contacts.rst:80 +msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." +msgstr "Navigere til den spesifikke kontakten som du vil modifisere. " + +#: ../../pim/contacts.rst:81 +msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." +msgstr "Velg informasjonen i feltet som du vil redigere eller fjerne. " + +#: ../../pim/contacts.rst:82 +msgid "Make your modifications or click on the trash bin." +msgstr "Gjer dine modifikasjoner eller trykk på papirkurven. " + +#: ../../pim/contacts.rst:84 +msgid "" +"Changes or removals that you made to any contact information are implemented" +" immediately." +msgstr "" +"Endringar eller fjerningar som du har gjort til nokon kontakt informasjon " +"vert implementert umiddelbart. " + +#: ../../pim/contacts.rst:88 +msgid "Contact Picture" +msgstr "Kontakt Bilete" + +#: ../../pim/contacts.rst:90 +msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" +msgstr "" +"For å leggje eit bilete til dine nye kontaktar, trykk på opplasting knappen." +" " + +#: ../../pim/contacts.rst:95 +msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" +msgstr "Etter du har valgt eit kontakt bilete, vil det sjå slik ut:" + +#: ../../pim/contacts.rst:100 +msgid "" +"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" +" it, click on the contacts picture for the following options to appear:" +msgstr "" +"Om du vil laste opp eit nytt, fjerne det, sjå det i full størrelse eller " +"laste det ned, trykk på kontakt biletet for at dei følgjande valga skal " +"visast. " + +#: ../../pim/contacts.rst:107 +msgid "Adding and Managing Address Books" +msgstr "Legge til og Administrere Adressebøker" + +#: ../../pim/contacts.rst:109 +msgid "" +"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" +" provides access to Contacts app settings. This field shows all available " +"address books, certain options for each address book, and enables you to " +"create new address books, simply by specifying an address books name:" +msgstr "" +"Ved å trykke på \"Instillingar\" (gir) knappen på botn av det venstre " +"sidefeltet gir tilgong til Kontakt appen sine instillingar. " + +#: ../../pim/contacts.rst:117 +msgid "" +"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" +" books. You will find the CardDAV URLs there." +msgstr "" +"Kontakt instillingane er også der du kan dele, eksportere og slette adresse " +"bøker. Du vil finne CardDAV URL ene der. " + +#: ../../pim/contacts.rst:120 +msgid "" +"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," +" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." +msgstr "" +"Sjå :doc:`index` for fleire detaljer om synkronisering av dine adressebøker " +"med iOS, macOS, Thunderbird og andre CardDAV klienter. "