Translate userpreferences.pot in ar

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'ar'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-04-05 18:43:19 +00:00
committed by GitHub
parent ec7b0e73ef
commit ff4e113d08

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"instance to open the menu"
msgstr "إضغط على صورة ملفك الشخصي profile أعلى الصفحة لفتح القائمة"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
msgstr "لقطة شاشة لقائمة المستخدِم في أعلى شاشة وب نكست كلاود"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"إضغَط على *الإعدادات Settings* من القائمة المنسدلة لفتح \"تفضيلات "
"المستخدِم\""
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "لقطة شاشة لصفحة إعدادات المستخدِم الشخصية"
@@ -112,30 +112,34 @@ msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "إختر لغة العرض لنكست كلاود"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Choose your preferred first day of the week"
msgstr "حدِّد اليوم الذي تفضله كبداية للأسبوع"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "روابط إلى تطبيقات سطح المكتب و الهاتف النّقّال"
#: ../../userpreferences.rst:37
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "أدِر دفق حركاتك و إشعاراتك"
#: ../../userpreferences.rst:38
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "المجلد التلقائي لتخزين المستندات الجديدة"
#: ../../userpreferences.rst:39
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "مُعرّف مُشارَكتك الاتحادية Federated sharing ID"
#: ../../userpreferences.rst:40
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Social sharing links"
msgstr "روابط المشاركة الاجتماعية"
#: ../../userpreferences.rst:41
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Nextcloud version"
msgstr "إصدار نكست كلاود"
#: ../../userpreferences.rst:43
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
@@ -145,11 +149,11 @@ msgstr ""
"قادرًا على تغيير كلمة المرور أو اسم العرض في إعداداتك الشخصية، فيُرجى "
"الاتصال بالمشرف للحصول على المساعدة."
#: ../../userpreferences.rst:49
#: ../../userpreferences.rst:50
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "مشاركة بياناتك في دفتر العناوين العام global address book"
#: ../../userpreferences.rst:51
#: ../../userpreferences.rst:52
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
@@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
"استخدام Nextcloud كدليل هاتف افتراضي للآخرين لتصفحه. كما يسمح بالبحث عن جهات"
" الاتصال وإنشاء مشاركات وغير ذلك الكثير"
#: ../../userpreferences.rst:55
#: ../../userpreferences.rst:56
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
@@ -173,25 +177,26 @@ msgstr ""
"يمكنك تغيير بياناتك الشخصية التي تتم مشاركتها من خلال تحديد نطاق بياناتك. "
"سيؤدي النقر فوق رمز القُفْل إلى فتح القائمة المنسدلة التالية بجوار كل إدخال:"
#: ../../userpreferences.rst:0
#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr "لقطة شاشة لقائمة النطاق المنسدلة في حقل نموذج المعلومات الشخصية"
#: ../../userpreferences.rst:62
#: ../../userpreferences.rst:63
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **خاص Private**، فلن يتمكن أحدٌ غيرك من رؤيتها."
#: ../../userpreferences.rst:64
#: ../../userpreferences.rst:65
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but noone outside of it."
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
msgstr ""
"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **محلّي Local**، فسيتمكن مستخدمو نفس خادومك من "
"رؤية تلك البيانات، ولكن لن يتمكن أحدٌ خارج نطاق خادومك من رؤيتها."
"إذا قمت بتعيين بياناتك على **محلي local**، فسيتمكن جميع المستخدِمين "
"المسجَّلِين في خادوم نكست كلاود خاصّتك من رؤية المعلومات، ولكن لن يتمكن أي "
"شخص خارجه من ذلك."
#: ../../userpreferences.rst:66
#: ../../userpreferences.rst:67
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
@@ -201,7 +206,7 @@ msgstr ""
"الخوادم الموثوق بها (أي التي أضافها المشرف إلى قائمة الموثوقين) من رؤية "
"بياناتك، بالإضافة إلى مستخدمي خادومك."
#: ../../userpreferences.rst:68
#: ../../userpreferences.rst:69
msgid ""
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"
@@ -212,3 +217,47 @@ msgstr ""
"بعض حالات الاستخدام هذا مطلوب. قد يرغب شخصٌ يعمل في قسم يختص بالتواصل مع "
"عامة الجمهور مثل التسويق أو المبيعات في مشاركة جهات اتصاله مع آخرين قد لا "
"يكونون يستخدمون نكست كلاود."
#: ../../userpreferences.rst:74
msgid "Restrict who can see your profile data"
msgstr "تقييد من يمكنه رؤية ملفك الشخصي"
#: ../../userpreferences.rst:76
msgid ""
"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can "
"be read by other users and guest. To control who can see which information "
"you can adjust the scopes already mentioned:"
msgstr ""
"إذا قام مشرف النظام بتمكين ملفك الشخصي، فسيتمكن المستخدمون الآخرون والضيوف "
"من قراءة بيانات ملفك الشخصي. للتحكم في من يمكنه الاطِّلاع على المعلومات، "
"يمكنك تعديل الخيارات المذكورة سابقًا:"
#: ../../userpreferences.rst:79
msgid ""
"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book "
"to see the data"
msgstr ""
"**خاص Private** سيسمح لك فقط وللمستخدمين الذين أضفتهم إلى دفتر هاتفك برؤية "
"البيانات"
#: ../../userpreferences.rst:80
msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data"
msgstr "**المحلي Local** وما فوق سيسمح للضيوف أيضًا برؤية بياناتك"
#: ../../userpreferences.rst:82
msgid ""
"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your "
"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the "
"personal settings you can find the button for profile visibility:"
msgstr ""
"لتقييد الرؤية بشكل أكبر، يمكنك منع الضيوف من رؤية بيانات ملفك الشخصي بتغيير "
"إعدادات رؤية الملف الشخصي إلى المستخدمين المسجلين. في الإعدادات الشخصية، "
"ستجد زر رؤية الملف الشخصي."
#: ../../userpreferences.rst:85
msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings"
msgstr "لقطة شاشة لزر رؤية الملف الشخصي في الإعدادات الشخصية"
#: ../../userpreferences.rst:90
msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:"
msgstr "الذي يسمح بتهيئة الرؤية لكل خانة في ملف التعريف الشخصي:"