Merge pull request #13015 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-04-05 18:41:24 +00:00
committed by GitHub
4 changed files with 88 additions and 71 deletions

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,13 +89,12 @@ msgstr "كيف يمكن تعطيل التشفير؟"
#: ../../files/encrypting_files.rst:36
msgid ""
"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
"label>`_ script, which decrypts all files and disables encryption."
msgstr ""
"الطريقة الوحيدة لتعطيل التشفير هي تشغيل `سكريبت \"فك تشفير الكل decrypt "
"all\" ـ "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
"label>`_ الذي يفك تشفير جميع الملفات و يعطل التشفير."
"الطريقة الوحيدة لتعطيل التشفير هي تشغيل الأمر السطري: \"decrypt all\" "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
"label>`_، والذي يقوم بفك تشفير جميع الملفات وتعطيل التشفير."
#: ../../files/encrypting_files.rst:43
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
@@ -106,14 +105,14 @@ msgid ""
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
"users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
"label>`_ will use it to decrypt all files."
msgstr ""
"نعم, *إذا* استعمل كل مستخدم `مفتاح استرداد الملفات file recovery key ـ "
"نعم، *إذا* استخدم كل مستخدم مفتاح استرداد الملف file recovery keyـ "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
"users-file-recovery-keys>`_, `\"فكّ تشفير الكل decrypt all \" ـ "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
"label>`_ سوف يستعمله لفكّ تشفير كل الملفات."
"users-file-recovery-keys>`_، \"decrypt all\" "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
"label>`_ فسوف يستخدمه لفك تشفير جميع الملفات."
#: ../../files/encrypting_files.rst:52
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,29 +52,29 @@ msgstr ""
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
msgid ""
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
"\"remote\". Click on the label."
msgstr ""
"1. إذهب إلى صفحة \"الملفات\" Files و انقُر أيقونة \"المشاركة\" Share على "
"الملف أو المجلد الذي تريد مشاركته. في الشريط الجانبي، أدخِل اسم المستخدم و "
"عنوان URL للخادوم القَصِي و تكون على الشكل ``<username>@<oc-server-url>``. "
"سيتم تأكيد صحة العنوان الذي أدخلته و يتم تعليمه بلاصقة label \"قَصِي "
"remote\". إضغط على هذه اللاصقة."
"إذهب إلى صفحة \"الملفات Files\" و انقُر على أيقونة **مُشارَكة Share\" على "
"الملف أو المجلد الذي ترغب بمشاركته. بعد ذلك وعلى الشريط الجانبي، أدخِل اسم "
"المستخدم وعنوان URL للمستخدِم القَصِي remote بهذا الشكل : ``<username>@<oc-"
"server-url>``. سيقوم النموذج تلقائياً بتأكيد العنوان الذي كتبتَه ويضع عليه "
"وَسْم \"قَصِي remote\". إضغط على ذلك الوَسْم ."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
msgid ""
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
" **Can edit**."
msgstr ""
"2. عندما يُنشِيء خادومك اتصالاً ناجحاً مع خادوم نكست كلاود قَصِي remote، سوف"
" يظهر لك التأكيد. خيار وحيد يمكنك تعيينه للملف أو المجلد الذي أنت بصدد "
"مشاركته و هو هل **يمكن تحريره Can edit**."
"عند نجاح اتصال خادوم نكست كلاود المحلي local بخادم نكست كلاود القَصِي "
"remote، ستظهر لك رسالة تأكيد. خيار المشاركة الوحيد المتاح لك هو **إمكانية "
"التعديل Can edit**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25
msgid ""
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
@@ -84,18 +84,18 @@ msgstr ""
"المشاركة في أي وقت بالضغط على أيقونة \"سلة المهملات\" trash can. و هذا سيؤدي"
" فقط إلى إلغاء المشاركة لكنه لن يتسبب في حذف أي ملفات."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
msgstr "إنشاء مشاركة سحابية اتحادية Federated Cloud Share عبر الإيميل"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"إتّبِع هذه الطريقة عند المشاركة مع مستخدمين على خوادم أون كلاود من الإصدار 8"
" فما أقدم."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"ماذا لو كنت لا تعرف اسم المستخدم أو عنوان URL؟ يمكنك جعل نكست كلاود يقوم "
"بإنشاء الرابط لك و إرساله بالبريد الإلكتروني إلى المستلم المقصود بالمشاركة."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"مستعرض الويب، ثم النقر على الزر ** إضِف إلى نكست كلاود خاصّتك Add to "
"Nextcloud**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"للإدخال، و يحتاج المستلم إلى إدخال عنوان URL الخاص بخادوم نكست كلاود أو "
"خادوم أون كلاود في هذا الحقل و الضغط على مفتاح الإدخال، أو النقر فوق السهم."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"بعد ذلك، سيظهر مربع حوار يطلب التأكيد. كل ما عليك فعله هو النقر فوق الزر "
"**إضِف مشاركةً قَصِيّة Add remote share** و ينتهي الأمر."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,11 +182,21 @@ msgstr ""
"لضبط إعدادات قبول المشاركات، إذهب إلى \"الإعدادات ثم إلى \"شخصي\" ثم إلى "
"\"المشاركة\" **Settings** > **Personal** > **Sharing**:"
#: ../../files/sharing.rst:65
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
"إذا أعاد المالك تسمية ملف أو مجلد مشترك، فلن يظهر الاسم الجديد لدى "
"المُستلِم. هذا ضروري لمنع الكتابة فوق الملفات أو المجلدات الموجودة لدى "
"المُستلِم."
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "آخرون يمكنهم الوصول"
#: ../../files/sharing.rst:67
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
@@ -196,7 +206,7 @@ msgstr ""
"هرمية في المجلد الأعلى superior folder hierarchy level، إضغط على **آخرون "
"عندهم حق الوصول Others with access** في علامة تبويب المشاركة:"
#: ../../files/sharing.rst:72
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
@@ -205,27 +215,27 @@ msgstr ""
" حق الوصول إلى الكائن الحالي من خلال مشاركة مجلد رئيسي في التسلسل الهرمي "
"superior folder in the hierarchy:"
#: ../../files/sharing.rst:77
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "إضغَط على النقاط الثلاث لـ :"
#: ../../files/sharing.rst:79
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "أنظُر من بدأ المشاركة"
#: ../../files/sharing.rst:80
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"أنظُر أين بدأت المشاركة (أنقُر للانتقال إلى المجلد، في حدودك صلاحياتك)"
#: ../../files/sharing.rst:81
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"قم بإلغاء مشاركة المشاركة الأولية (يمكن لمالك المشاركة فقط الوصول إليها)"
#: ../../files/sharing.rst:84
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
@@ -233,11 +243,11 @@ msgstr ""
"هذه المعلومات مرئية فقط لمالك الملف/المجلد أو لمن تمّت المشاركة معهم و لديهم"
" حق إعادة المشاركة."
#: ../../files/sharing.rst:89
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "مشاركات اتحادية"
#: ../../files/sharing.rst:91
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
@@ -247,11 +257,11 @@ msgstr ""
" نكست كلاود القَصِيَّة remote، مما يؤدي في الواقع إلى إنشاء سحابة خاصة بك. "
"يمكنك إنشاء روابط مشاركة مباشرة مع المستخدمين على خوادم نكست كلاود الأخرى."
#: ../../files/sharing.rst:96
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "إنشاء مشاركة اتحادية جديدة"
#: ../../files/sharing.rst:98
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
@@ -259,7 +269,7 @@ msgstr ""
"يتم تمكين المشاركة الاتحادية بشكل تلقائي. إتَّبِع هذه الخطوات لإنشاء مشاركة "
"جديدة مع خوادم نكست كلاود Nextcloud أو أُوْن كلاود Owncloud أخرى:"
#: ../../files/sharing.rst:100
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr ""
"للمستخدم القَصِى remote بهذا الشكل: ``<username>@<nc-server-url>``. في هذا "
"المثال، تكون``bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:107
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
@@ -279,11 +289,11 @@ msgstr ""
"يتلقى المُشارَك معه إشعارًا في نكست كلاود خاصّتهم، يُخيِّرُهم بين قبول أو "
"رفض المشاركة الواردة:"
#: ../../files/sharing.rst:113
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "إضافة مشاركة عامة إلى نكست كلاود خاصّتك"
#: ../../files/sharing.rst:115
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"في إعداداتك الشخصية، إبحث عن إعداد عامل التحقُّق الثاني Second-factor Auth. "
"و في هذا المثال هو TOTP، وهو رمز زمني متوافق مع Google Authenticator:"
#: ../../user_2fa.rstNone
#: ../../user_2fa.rst:24
msgid "TOTP configuration."
msgstr "إعداد \"كلمة سر لمرة واحدة مقيدة زمنياً\" TOTP."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
" إلى الإعدادات الشخصية الخاصة بك وانظر أسفل إعدادات العامل الثاني Second-"
"factor Auth، و اختر *إنشاء رموز احتياطية* Generate backup codes:"
#: ../../user_2fa.rstNone
#: ../../user_2fa.rst:41
msgid "2FA backup code generator"
msgstr "مُولِّد الكود الاحتياطي للعامل الثاني 2FA"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "مُولِّد الكود الاحتياطي للعامل الثاني 2
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:"
msgstr "ستظهر لك بعد ذلك قائمة بالرموز الاحتياطية التي تُستخدم لمرة واحدة:"
#: ../../user_2fa.rstNone
#: ../../user_2fa.rst:46
msgid "2FA backup codes"
msgstr "الأكواد الاحتياطية للعامل الثاني 2FA"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"متصفحك. إذا كنت قد قمت بتمكين عامل آخر إلى جانب عامل TOTP، فسترى شاشة اختيار"
" يمكنك من خلالها اختيار طريقة ثنائية لتسجيل دخولك. إختَر TOTP:"
#: ../../user_2fa.rstNone
#: ../../user_2fa.rst:62
msgid "Choosing a two-factor authentication method."
msgstr ""
"إختيار طريقة التحقُّق المُثَنَّى من الهُوِيَّة two-factor authentication."
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Now, just enter your code:"
msgstr "الآن، فقط أدخِل رمزك:"
#: ../../user_2fa.rstNone
#: ../../user_2fa.rst:67
msgid "Entering TOTP code at login."
msgstr "إدخال رمز TOTP عند الدخول."
@@ -194,22 +194,30 @@ msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
#: ../../user_2fa.rst:85
msgid "FIDO U2F based:"
msgstr "FIDO U2F based:"
msgid "FIDO2 based:"
msgstr "مبني على FIDO2"
#: ../../user_2fa.rst:87
msgid ""
"`Nitrokey FIDO2 <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nkfi2-nitrokey-"
"fido2-55>`_"
msgstr ""
"`Nitrokey FIDO2 <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nkfi2-nitrokey-"
"fido2-55>`_"
#: ../../user_2fa.rst:88
msgid ""
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
"fido-u2f-20>`_"
msgstr ""
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
"fido-u2f-20>`_"
#: ../../user_2fa.rst:90
#: ../../user_2fa.rst:91
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
msgstr "إستعمال تطبيقات عميلة client apps بالتحقُّق المُثَنَّى من الهُوِيَّة"
#: ../../user_2fa.rst:92
#: ../../user_2fa.rst:93
msgid ""
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
"with just your password unless they also have support for two-factor "
@@ -222,11 +230,11 @@ msgstr ""
"الهوية. لحل هذه المشكلة، يجب عليك إنشاء كلمات مرور خاصة بالجهاز. راجع: "
":doc:`session_management` لمزيد من المعلومات حول كيفية القيام بذلك."
#: ../../user_2fa.rst:99
#: ../../user_2fa.rst:100
msgid "Considerations"
msgstr "إعتبارات"
#: ../../user_2fa.rst:101
#: ../../user_2fa.rst:102
msgid ""
"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same "
"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor."