From ff4e113d0833fd02d3186fe83013f78cba526898 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Apr 2025 18:43:19 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in ar 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'ar'. --- .../locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 95 ++++++++++++++----- 1 file changed, 72 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 9d244e188..86d1e13e3 100644 --- a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ali , 2023 +# Ali , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-18 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Ali , 2023\n" +"Last-Translator: Ali , 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "instance to open the menu" msgstr "إضغط على صورة ملفك الشخصي profile أعلى الصفحة لفتح القائمة" -#: ../../userpreferences.rst:0 +#: ../../userpreferences.rst:11 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" msgstr "لقطة شاشة لقائمة المستخدِم في أعلى شاشة وب نكست كلاود" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "إضغَط على *الإعدادات Settings* من القائمة المنسدلة لفتح \"تفضيلات " "المستخدِم\"" -#: ../../userpreferences.rst:0 +#: ../../userpreferences.rst:16 msgid "screenshot of users Personal settings page" msgstr "لقطة شاشة لصفحة إعدادات المستخدِم الشخصية" @@ -112,30 +112,34 @@ msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "إختر لغة العرض لنكست كلاود" #: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Choose your preferred first day of the week" +msgstr "حدِّد اليوم الذي تفضله كبداية للأسبوع" + +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "روابط إلى تطبيقات سطح المكتب و الهاتف النّقّال" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "أدِر دفق حركاتك و إشعاراتك" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "المجلد التلقائي لتخزين المستندات الجديدة" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "مُعرّف مُشارَكتك الاتحادية Federated sharing ID" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Social sharing links" msgstr "روابط المشاركة الاجتماعية" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:42 msgid "Nextcloud version" msgstr "إصدار نكست كلاود" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:44 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -145,11 +149,11 @@ msgstr "" "قادرًا على تغيير كلمة المرور أو اسم العرض في إعداداتك الشخصية، فيُرجى " "الاتصال بالمشرف للحصول على المساعدة." -#: ../../userpreferences.rst:49 +#: ../../userpreferences.rst:50 msgid "Sharing your data in the global address book" msgstr "مشاركة بياناتك في دفتر العناوين العام global address book" -#: ../../userpreferences.rst:51 +#: ../../userpreferences.rst:52 msgid "" "Some administrators decide to share their global address book with other " "Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " @@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "" "استخدام Nextcloud كدليل هاتف افتراضي للآخرين لتصفحه. كما يسمح بالبحث عن جهات" " الاتصال وإنشاء مشاركات وغير ذلك الكثير" -#: ../../userpreferences.rst:55 +#: ../../userpreferences.rst:56 msgid "" "You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" " your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " @@ -173,25 +177,26 @@ msgstr "" "يمكنك تغيير بياناتك الشخصية التي تتم مشاركتها من خلال تحديد نطاق بياناتك. " "سيؤدي النقر فوق رمز القُفْل إلى فتح القائمة المنسدلة التالية بجوار كل إدخال:" -#: ../../userpreferences.rst:0 +#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92 msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" msgstr "لقطة شاشة لقائمة النطاق المنسدلة في حقل نموذج المعلومات الشخصية" -#: ../../userpreferences.rst:62 +#: ../../userpreferences.rst:63 msgid "" "If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." msgstr "" "إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **خاص Private**، فلن يتمكن أحدٌ غيرك من رؤيتها." -#: ../../userpreferences.rst:64 +#: ../../userpreferences.rst:65 msgid "" "If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" -" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +" instance will be able to see the information, but no one outside of it." msgstr "" -"إذا قمت بتعيين بياناتك إلى **محلّي Local**، فسيتمكن مستخدمو نفس خادومك من " -"رؤية تلك البيانات، ولكن لن يتمكن أحدٌ خارج نطاق خادومك من رؤيتها." +"إذا قمت بتعيين بياناتك على **محلي local**، فسيتمكن جميع المستخدِمين " +"المسجَّلِين في خادوم نكست كلاود خاصّتك من رؤية المعلومات، ولكن لن يتمكن أي " +"شخص خارجه من ذلك." -#: ../../userpreferences.rst:66 +#: ../../userpreferences.rst:67 msgid "" "If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" " by your administrator will be able to see this data, in addition to all " @@ -201,7 +206,7 @@ msgstr "" "الخوادم الموثوق بها (أي التي أضافها المشرف إلى قائمة الموثوقين) من رؤية " "بياناتك، بالإضافة إلى مستخدمي خادومك." -#: ../../userpreferences.rst:68 +#: ../../userpreferences.rst:69 msgid "" "If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " "cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" @@ -212,3 +217,47 @@ msgstr "" "بعض حالات الاستخدام هذا مطلوب. قد يرغب شخصٌ يعمل في قسم يختص بالتواصل مع " "عامة الجمهور مثل التسويق أو المبيعات في مشاركة جهات اتصاله مع آخرين قد لا " "يكونون يستخدمون نكست كلاود." + +#: ../../userpreferences.rst:74 +msgid "Restrict who can see your profile data" +msgstr "تقييد من يمكنه رؤية ملفك الشخصي" + +#: ../../userpreferences.rst:76 +msgid "" +"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can " +"be read by other users and guest. To control who can see which information " +"you can adjust the scopes already mentioned:" +msgstr "" +"إذا قام مشرف النظام بتمكين ملفك الشخصي، فسيتمكن المستخدمون الآخرون والضيوف " +"من قراءة بيانات ملفك الشخصي. للتحكم في من يمكنه الاطِّلاع على المعلومات، " +"يمكنك تعديل الخيارات المذكورة سابقًا:" + +#: ../../userpreferences.rst:79 +msgid "" +"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " +"to see the data" +msgstr "" +"**خاص Private** سيسمح لك فقط وللمستخدمين الذين أضفتهم إلى دفتر هاتفك برؤية " +"البيانات" + +#: ../../userpreferences.rst:80 +msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" +msgstr "**المحلي Local** وما فوق سيسمح للضيوف أيضًا برؤية بياناتك" + +#: ../../userpreferences.rst:82 +msgid "" +"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your " +"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " +"personal settings you can find the button for profile visibility:" +msgstr "" +"لتقييد الرؤية بشكل أكبر، يمكنك منع الضيوف من رؤية بيانات ملفك الشخصي بتغيير " +"إعدادات رؤية الملف الشخصي إلى المستخدمين المسجلين. في الإعدادات الشخصية، " +"ستجد زر رؤية الملف الشخصي." + +#: ../../userpreferences.rst:85 +msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" +msgstr "لقطة شاشة لزر رؤية الملف الشخصي في الإعدادات الشخصية" + +#: ../../userpreferences.rst:90 +msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" +msgstr "الذي يسمح بتهيئة الرؤية لكل خانة في ملف التعريف الشخصي:"