mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #10846 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021
|
||||
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 21:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -58,21 +59,24 @@ msgstr "usuarios ou grupos en servidores do Nextcloud federados"
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
|
||||
":doc:`admin documentation <file_sharing_configuration>` for details."
|
||||
"`administrator documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
|
||||
" for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É probábel que algunhas opcións estean dispoñíbeis, debido á configuración "
|
||||
"administrativa. Vexa a :doc:`documentación do administrador "
|
||||
"<file_sharing_configuration>` para máis detalles."
|
||||
"É posible que algunhas opcións non estean dispoñíbeis por mor da "
|
||||
"configuración administrativa. Consulte a `documentación de administración "
|
||||
"https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html`__"
|
||||
" para obter máis información."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:19
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:21
|
||||
msgid "Public link shares"
|
||||
msgstr "Compartir con ligazóns públicas"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:21
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:23
|
||||
msgid "You can share files and folders via public links."
|
||||
msgstr "Podes compartir ficheiros e cartafoles a través de ligazóns públicas."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:23
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
|
||||
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
|
||||
@@ -80,20 +84,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Crearase un testemuño de 15 díxitos ao chou. A ligazón semallará "
|
||||
"`https://cloud.exemplo.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:25
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:27
|
||||
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai varias opcións dispoñíbeis para as comparticións de *cartafol* público:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:29
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:31
|
||||
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
|
||||
msgstr "**Só lectura** para permitir a súa vista e descarga"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:30
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:32
|
||||
msgid "**Allow upload and editing**"
|
||||
msgstr "**Permitir o envío e a edición**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:31
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
|
||||
"seeing the files that are already in that folder."
|
||||
@@ -101,36 +105,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Con **Soltar ficheiro**, o receptor só pode enviar ficheiros a un cartafol "
|
||||
"sen ver os ficheiros que xa están nese cartafol."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:32
|
||||
msgid "**Hide download** prevents the sharee from downloading"
|
||||
msgstr "**Agochar a descarga** impide que o receptor descargue o compartido"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:33
|
||||
msgid "**Password protect**"
|
||||
msgstr "**Protexido con contrasinal*"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
|
||||
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Agochar a descarga** agocha os botóns de descarga e as opcións "
|
||||
"predeterminadas do botón dereito do rato do navegador para dificultar a "
|
||||
"descarga para o usuario compartido"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:35
|
||||
msgid "**Password protect**"
|
||||
msgstr "**Protexido con contrasinal**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:36
|
||||
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Estabelecer a data de caducidade** desactivará automaticamente a "
|
||||
"compartición"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:35
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:37
|
||||
msgid "**Note to recipient**"
|
||||
msgstr "**Nota para o destinatario**"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:36
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:38
|
||||
msgid "**Unshare** to revert the share"
|
||||
msgstr "**Deixar de compartir** para reverter a compartición"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:37
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Engadir outra ligazón** para crear varias ligazóns públicas con diferentes"
|
||||
" dereitos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:39
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
|
||||
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
|
||||
@@ -139,10 +148,18 @@ msgstr ""
|
||||
" cunha das solucións de edición colaborativa do Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
|
||||
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A protección por contrasinal e a caducidade dos ficheiros tamén se propagan "
|
||||
"mediante Compartición federada de ficheiros dende Nextcloud 22."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:48
|
||||
msgid "Internal shares with users and groups"
|
||||
msgstr "Comparticións internas con usuarios e grupos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:47
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
|
||||
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
|
||||
@@ -151,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Talk, poden axustarse os permisos para os contidos dos ficheiros ou dos "
|
||||
"cartafoles:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:51
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
|
||||
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
|
||||
@@ -161,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
||||
"recursos compartidos entrantes e engadilos ao seu cartafol raíz, ou se quere"
|
||||
" que se lle solicite cada vez se desexa quere ou rexeitar a compartición."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:56
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
|
||||
"**Sharing**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para axustar a configuración de aceptación, diríxase a **Axustes** → "
|
||||
"**Persoal** → **Compartir**:"
|
||||
"Para axustar a opción de aceptación, diríxase a **Axustes** → **Persoal** → "
|
||||
"**Compartir**:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:62
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:65
|
||||
msgid "Others with access"
|
||||
msgstr "Outros con acceso"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:64
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
|
||||
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
|
||||
@@ -183,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"compartición dun nivel superior de xerarquía de cartafoles, prema en "
|
||||
"**Outros con acceso** na lapela de compartidos:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:69
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
|
||||
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
|
||||
@@ -192,15 +209,15 @@ msgstr ""
|
||||
"permitiu acceder ao obxecto actual mediante a compartición dun cartafol "
|
||||
"superior na xerarquía:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:74
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:77
|
||||
msgid "Click on the three dots to:"
|
||||
msgstr "Prema nos tres puntos para:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:76
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:79
|
||||
msgid "see who initiated the share"
|
||||
msgstr "ver quen iniciou a compartición"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:77
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
|
||||
"as you have access there)"
|
||||
@@ -208,13 +225,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ver onde se iniciou a compartición (prema para ir ata o cartafol, ata onde "
|
||||
"teña acceso)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:78
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixar de compartir o recurso inicial (accesíbel só para o propietario do "
|
||||
"recurso)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
|
||||
"with resharing rights."
|
||||
@@ -222,11 +239,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta información só é visible para o propietario dun ficheiro/cartafol ou "
|
||||
"receptores con permisos para volver compartir."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:86
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:89
|
||||
msgid "Federated Shares"
|
||||
msgstr "Comparticións federadas"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:88
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
@@ -237,11 +254,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pode ligazóns directas de compartición cos usuarios noutros servidores "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:93
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:96
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Creando unha nova compartición federada"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:95
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
|
||||
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
|
||||
@@ -250,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||
"estes pasos para crear unha nova compartición con outros servidores "
|
||||
"Nextcloud ou ownCloud:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:97
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
|
||||
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
|
||||
@@ -260,9 +277,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona Compartir no ficheiro ou "
|
||||
"directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o nome de usuario"
|
||||
" e o URL do usuario remoto neste formulario: ``<username>@<oc-server-url>``."
|
||||
" Neste exemplo, isto é `bob@cloud.example.com``:"
|
||||
" Neste exemplo, isto é `roi@nube.exemplo.com``:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:104
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
|
||||
"either accept or decline the incoming share:"
|
||||
@@ -270,11 +287,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O receptor está a recibir unha notificación no seu Nextcloud, permitíndolles"
|
||||
" aceptar ou rexeitar o recurso entrante:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:110
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:113
|
||||
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Engadindo unha compartición pública ao seu Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:112
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
|
||||
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Na lista de navegadores conectados verá os navegadores conectados á súa "
|
||||
"conta recentemente:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "List of browser sessions."
|
||||
msgstr "Lista de sesións do navegador."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
@@ -52,11 +56,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Podes usar a icona de lixo para desconectar calquera dos navegadores da "
|
||||
"lista."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:20
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "Xestionando os dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
#: ../../session_management.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
@@ -64,14 +68,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Na lista de dispositivos conectados vense todos os dispositivos e clientes "
|
||||
"pra os que se xerou un contrasinal de dispositivo e a súa última actividade:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:28
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "List of connected devices."
|
||||
msgstr "Lista de dispositivos conectados."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode usar a icona de lixo para desconectar calquera dos dispositivos da "
|
||||
"lista."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
#: ../../session_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
@@ -86,7 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||
"conecte á súa conta, de xeito que poida desconectalos individualmente se é "
|
||||
"necesario:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:39
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "Adding a new device."
|
||||
msgstr "Engadindo un novo dispositivo."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
@@ -96,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
" o contrasinal en formato de texto, polo que recomendase introducir o "
|
||||
"contrasinal no novo cliente inmediatamente."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:44
|
||||
#: ../../session_management.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
|
||||
@@ -107,11 +119,11 @@ msgstr ""
|
||||
"denegará as conexións dos clientes usando o seu contrasinal de inicio de "
|
||||
"sesión."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:49
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "Contrasinais específicos de dispositivo e cambios de contrasinais"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
#: ../../session_management.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -29,24 +29,44 @@ msgstr "Que hai de novo para os usuarios do Nextcloud |version|"
|
||||
msgid "Easier way to select a new app:"
|
||||
msgstr "Un xeito máis sinxelo de seleccionar unha nova aplicación:"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of apps menu at top-left of Nextcloud Web GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"captura de pantalla do menú de aplicacións na parte superior esquerda da IGU"
|
||||
" web de Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:10
|
||||
msgid "New Contacts menu to reach your colleagues or friends easier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menú de novos contactos para chegar máis facilmente aos seus compañeiros ou "
|
||||
"amigos:"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of contacts menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"captura de pantalla do menú de contactos na parte superior dereita da IGU "
|
||||
"web de Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:15
|
||||
msgid "A contact popup menu over avatars everywhere:"
|
||||
msgstr "Un menú emerxente de contacto con avatares en todas partes:"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of popup over avatar"
|
||||
msgstr "captura de pantalla da xanela emerxente sobre o avatar"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ability to send multiple unique sharing links each with their own settings, "
|
||||
"by entering email addresses (the recipient will receive an email):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posibilidade de enviar varias ligazóns de compartición exclusivas cada unha "
|
||||
"coa súa propia configuración, ao introducir os enderezos de correo-e (o "
|
||||
"destinatario recibirá un correo-e)"
|
||||
"co seu propio axuste, ao introducir os enderezos de correo-e (o destinatario"
|
||||
" recibirá un correo-e)"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of multiple sharing links"
|
||||
msgstr "captura de pantalla de varias ligazóns para compartir"
|
||||
|
||||
#: ../../whats_new.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -57,8 +77,8 @@ msgid ""
|
||||
"sharing to social media and much more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moitas outras melloras e aplicacións novas, como compartir a pantalla en "
|
||||
"videochamadas, a nova aplicación Circulos para grupos definidos polo "
|
||||
"usuario, as notificaciónsdo servidor, as notificacións de cambios nos "
|
||||
"videochamadas, a nova aplicación Círculos para grupos definidos polo "
|
||||
"usuario, as notificacións automáticas, as notificacións de cambios nos "
|
||||
"ficheiros incluso cando se comparte con outro servidor, desfacer a "
|
||||
"eliminación de ficheiros dun cartafol compartido aínda que a eliminación "
|
||||
"fose feita por un destinatario, compartindo directamente en redes sociais e "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user