mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate quota.pot in pt_BR [Manual Sync]
100% translated source file: 'quota.pot' on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
46fed89e36
commit
e119af1c0c
123
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
123
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rodrigo Sottomaior Macedo <sottomaiormacedotec@sottomaiormacedo.tech>, 2020
|
||||
# Paulo Schopf, 2020
|
||||
# Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>, 2022
|
||||
# F Bausch, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:3
|
||||
msgid "Storage quota"
|
||||
msgstr "Cota de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
|
||||
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
|
||||
"have used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu administrador Nextcloud tem a opção de definir uma cota de armazenamento"
|
||||
" para os usuários. Veja a sua página Pessoal para ver qual é a sua cota e "
|
||||
"quanto você usou."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:10
|
||||
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
|
||||
msgstr "Isso pode ser útil para entender como sua cota é calculada."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
|
||||
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
|
||||
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
|
||||
"This data is excluded from your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os metadados (miniaturas, arquivos temporários, cache e chaves de "
|
||||
"criptografia) ocupam cerca de 10% do espaço em disco, mas não são contados "
|
||||
"com base nas cotas do usuário. Alguns aplicativos armazenam informações no "
|
||||
"banco de dados, como os aplicativos Calendário e Contatos. Esses dados são "
|
||||
"excluídos da sua cota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"When other users share files with you, the shared files count against the "
|
||||
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
|
||||
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
|
||||
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
|
||||
"counts against the quota of the original share owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando outros usuários compartilham arquivos com você, os arquivos "
|
||||
"compartilhados são contabilizados na cota do proprietário do "
|
||||
"compartilhamento original. Quando você compartilha uma pasta e permite que "
|
||||
"outros usuários ou grupos enviem arquivos para ela, todos os arquivos "
|
||||
"carregados e editados são contabilizados na sua cota. Quando você "
|
||||
"compartilha novamente os arquivos compartilhados com você, o "
|
||||
"compartilhamento ainda conta com a cota do proprietário do compartilhamento "
|
||||
"original."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
|
||||
"size is calculated against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivos criptografados são um pouco maiores que arquivos não "
|
||||
"criptografados; o tamanho não criptografado é calculado com base na sua "
|
||||
"cota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
|
||||
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
|
||||
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
|
||||
"until the total is below 50%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os arquivos excluídos que ainda estão na lixeira não contam para cotas. A "
|
||||
"lixeira está definida como 50% da cota. A duração do arquivo excluído é "
|
||||
"definida em 30 dias. Quando os arquivos excluídos excederem 50% da cota, os "
|
||||
"arquivos mais antigos serão removidos até que o total esteja abaixo de 50%."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
|
||||
"override the storage space management. See `administrator documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
|
||||
"items-trash-bin>`_ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu administrador pode ter configurado o período de retenção da lixeira para"
|
||||
" sobrepor o gerenciamento do espaço de armazenamento. Veja a `documentação "
|
||||
"do administrador "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
|
||||
"items-trash-bin>`_ para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
|
||||
"against quotas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o controle de versão está ativado, as versões mais antigas dos "
|
||||
"arquivos não são contabilizadas em cotas."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
|
||||
"count against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você criar um compartilhamento público via URL e permitir uploads, todos "
|
||||
"os arquivos enviados serão contabilizados na sua cota."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user