mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Translate autoupdate.pot in uk
100% translated source file: 'autoupdate.pot' on 'uk'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
4cfe3835fe
commit
d36bcbdbb7
263
user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot
Normal file
263
user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/desktop/autoupdate.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,263 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Вітя Варварук, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:3
|
||||
msgid "The Automatic Updater"
|
||||
msgstr "Автоматичне оновлення"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and "
|
||||
"bug fixes for your Nextcloud synchronization client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматичне оновлення гарантує, що ви завжди матимете найновіші функції та "
|
||||
"виправлення помилок у вашому клієнті синхронізації Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux "
|
||||
"users only need to use their normal package managers. However, on Linux "
|
||||
"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version"
|
||||
" is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматичне оновлення оновлюється лише на комп'ютерах з ОС macOS та Windows;"
|
||||
" користувачам Linux достатньо скористатися звичайними менеджерами пакунків. "
|
||||
"Однак, у системах Linux програма Updater перевірятиме наявність оновлень і "
|
||||
"сповіщатиме вас про появу нової версії."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:14
|
||||
msgid "Basic Workflow"
|
||||
msgstr "Основний робочий процес"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sections describe how to use the Automatic Updater on "
|
||||
"different operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У наступних розділах описано, як використовувати автоматичне оновлення у "
|
||||
"різних операційних системах."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:20
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. "
|
||||
"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in "
|
||||
"the Nextcloud client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клієнт Nextcloud перевіряє наявність оновлень і завантажує їх, коли вони "
|
||||
"доступні. Ви можете переглянути статус оновлення в розділі ``Налаштування "
|
||||
"-> Загальні -> Оновлення`` в клієнті Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an update is available, and has been successfully downloaded, the "
|
||||
"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then "
|
||||
"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual "
|
||||
"download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо оновлення доступне і успішно завантажене, клієнт Nextcloud запускає "
|
||||
"безшумне оновлення перед наступним запуском, а потім перезапускається сам. "
|
||||
"Якщо тихе оновлення не вдасться, клієнт запропонує завантажити оновлення "
|
||||
"вручну."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:30
|
||||
msgid "Administrative privileges are required to perform the update."
|
||||
msgstr "Для виконання оновлення потрібні адміністративні привілеї."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:33
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This "
|
||||
"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on "
|
||||
"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up "
|
||||
"that can let you automatically download and install the latest client update"
|
||||
" with one click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клієнт macOS має автоматичне оновлення, яке використовує фреймворк Sparkle. "
|
||||
"Цей засіб автоматичного оновлення входить до складу клієнтського пакету "
|
||||
"додатків і перевіряє наявність оновлень під час запуску, повідомляючи вас "
|
||||
"про наявність оновлень. Після цього з'явиться спливаюче вікно, за допомогою "
|
||||
"якого ви можете автоматично завантажити і встановити останнє оновлення "
|
||||
"клієнта одним клацанням миші."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not "
|
||||
"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being "
|
||||
"available. Upon clicking on said notification, the download page for the "
|
||||
"latest version of the client will be opened in the system's web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У версіях клієнта, до складу яких не входить програма автоматичного "
|
||||
"оновлення на основі Sparkle, з'явиться сповіщення, яке можна натиснути, про "
|
||||
"доступність оновлення. Після натискання на це сповіщення у веб-браузері "
|
||||
"системи буде відкрито сторінку завантаження останньої версії клієнта."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> "
|
||||
"General -> Updates`` in the Nextcloud client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Як і в інших системах, ви можете переглянути статус оновлення в розділі "
|
||||
"\"Налаштування -> Загальні -> Оновлення\" в клієнті Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:50
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients "
|
||||
"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own."
|
||||
" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an "
|
||||
"update is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дистрибутиви Linux надають власні інструменти для оновлення, тому клієнти "
|
||||
"Nextcloud, які використовують операційну систему Linux, не виконують жодних "
|
||||
"оновлень самостійно. Клієнт повідомить вас (Налаштування -> Загальні "
|
||||
"-> Оновлення), коли буде доступне оновлення."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:58
|
||||
msgid "Preventing Automatic Updates"
|
||||
msgstr "Запобігання автоматичним оновленням"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"In controlled environments, such as companies or universities, you might not"
|
||||
" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled "
|
||||
"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to "
|
||||
"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to "
|
||||
"disable the auto-update mechanism for different operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У контрольованих середовищах, таких як компанії або університети, ви можете "
|
||||
"не захотіти вмикати механізм автоматичного оновлення, оскільки він заважає "
|
||||
"контрольованим інструментам і політикам розгортання. У цьому випадку можна "
|
||||
"повністю вимкнути автоматичне оновлення. У наступних розділах описано, як "
|
||||
"вимкнути механізм автоматичного оновлення для різних операційних систем."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:67
|
||||
msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments"
|
||||
msgstr "Запобігання автоматичним оновленням у середовищах Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] "
|
||||
"section of their ``nextcloud.cfg`` files::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувачі можуть вимкнути автоматичні оновлення, додавши цей рядок до "
|
||||
"розділу [General] своїх файлів ``nextcloud.cfg``::"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in"
|
||||
" Windows environments by using one of two methods. The first method allows "
|
||||
"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second "
|
||||
"method prevents any manual overrides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адміністратори Windows мають більше можливостей для запобігання автоматичним"
|
||||
" оновленням у середовищі Windows, використовуючи один з двох методів. Перший"
|
||||
" метод дозволяє користувачам перевизначати механізм автоматичної перевірки "
|
||||
"оновлень, тоді як другий метод запобігає будь-яким ручним перевизначенням."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:79
|
||||
msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:"
|
||||
msgstr "Заборонити автоматичне оновлення, але дозволити ручне перевизначення:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:81
|
||||
msgid "Edit these Registry keys:"
|
||||
msgstr "Відредагуйте ці розділи реєстру:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:83
|
||||
msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
|
||||
msgstr "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"(64-bit-Windows) "
|
||||
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(64-bit-Windows) "
|
||||
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101
|
||||
msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)."
|
||||
msgstr "Додайте ключ ``skipUpdateCheck`` (типу DWORD)."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103
|
||||
msgid "Specify a value of ``1`` to the machine."
|
||||
msgstr "Вказати машині значення ``1``."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб перевизначити цей ключ вручну, використовуйте те саме значення у "
|
||||
"``HKEY_CURRENT_USER``."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:92
|
||||
msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб запобігти автоматичному оновленню та заборонити ручне перевизначення:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group"
|
||||
" Policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це найкращий спосіб керування поведінкою оновлювача за допомогою групових "
|
||||
"політик."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:97
|
||||
msgid "Edit this Registry key:"
|
||||
msgstr "Відредагуйте цей розділ реєстру:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:99
|
||||
msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
|
||||
msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud''"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:105
|
||||
msgid "branded clients have different key names"
|
||||
msgstr "брендовані клієнти мають різні ключові назви"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:109
|
||||
msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments"
|
||||
msgstr "Запобігання автоматичним оновленням у середовищі Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/autoupdate.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, "
|
||||
"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want"
|
||||
" to disable it edit your desktop client configuration file, "
|
||||
"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] "
|
||||
"section::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оскільки клієнт Linux не має функції автоматичного оновлення, немає "
|
||||
"необхідності вилучати перевірку автоматичного оновлення. Однак, якщо ви "
|
||||
"хочете вимкнути її, відредагуйте файл конфігурації вашого десктопного "
|
||||
"клієнта ``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Додайте цей рядок до "
|
||||
"розділу [Загальні]::"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user