mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #6760 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-contacts-pot--master_cs
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Při prvním přístupu k aplikaci Kontakty, je zpřístupněn prázdný výchozí "
|
||||
"adresář kontaktů:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:27
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:24
|
||||
msgid "*Default Address Book (empty)*"
|
||||
msgstr "*Výchozí adresář kontaktů (prázdný)*"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
|
||||
"methods:"
|
||||
@@ -71,15 +75,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro přidání kontaktů do adresáře je možné použít jednu z následujících "
|
||||
"metod:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:29
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:28
|
||||
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/Vcard) file"
|
||||
msgstr "Import kontaktů ze souboru Virtual Contact File (VCF/Vcard)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:30
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:29
|
||||
msgid "Add contacts manually"
|
||||
msgstr "Přidat kontakty ručně"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:32
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
|
||||
"(VCF/Vcard) file."
|
||||
@@ -87,15 +91,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nejrychlejším způsobem, jak přidat kontakt, je použít Virtual Contatct File "
|
||||
"(VCF/Vcard) soubor."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:37
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:36
|
||||
msgid "Importing Virtual Contacts"
|
||||
msgstr "Importování virtuálních kontaktů"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:39
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:38
|
||||
msgid "To Import Contacts Using a VCF/Vcard File:"
|
||||
msgstr "Pro import kontaktů pomocí VCF/Vcard souboru:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:41
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
|
||||
"button:"
|
||||
@@ -103,33 +107,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Najděte „Nastavení“ ve spodní části postranního panelu vlevo, vedle tlačítka"
|
||||
" s ozubeným kolečkem:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:46
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:45
|
||||
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikněte na tlačítko s ozubeným kolečkem. Objeví se tlačítko „Import“ "
|
||||
"aplikace Kontakty:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:51
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:50
|
||||
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikace Kontakty podporuje pouze import vCard vizitek ve verzi formátu 3.0 "
|
||||
"a 4.0."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:53
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:52
|
||||
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file."
|
||||
msgstr "Klikněte na tlačítko „Importovat“ a nahrajte váš VCF/Vcard soubor."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:55
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
|
||||
"book."
|
||||
msgstr "Po dokončení importu, uvidíte své nové kontakty v adresáři."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:59
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:58
|
||||
msgid "Adding Contacts Manually"
|
||||
msgstr "Ruční přidávání kontaktů"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:61
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
|
||||
"contacts** manually."
|
||||
@@ -137,52 +141,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud nemůžete naimportovat virtuální kontakty, aplikace Kontakty vám umožní"
|
||||
" **přidat kontakty** ručně."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:63
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:62
|
||||
msgid "To Create a New Contact:"
|
||||
msgstr "Pro vytvoření nového kontaktu:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:65
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:64
|
||||
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
|
||||
msgstr "Klikněte na ``+ Nový kontakt``."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:67
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"An empty new contact configuration opens in the Application View field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otevře se nastavení prázdného nového kontaktu v kolonce Aplikační pohled:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:72
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented "
|
||||
"immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte nové kontaktní údaje. Učiněné změny budou promítnuty okamžitě."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:76
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:74
|
||||
msgid "Edit or Remove Contact Information"
|
||||
msgstr "Úprava nebo odebrání údaje u kontaktu"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:78
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:76
|
||||
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
|
||||
msgstr "Aplikace Kontakty umožňuje upravovat nebo odebírat údaje u kontaktů."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:80
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:78
|
||||
msgid "To edit or remove contact information:"
|
||||
msgstr "Pro upravení nebo odebrání údajů u kontaktu:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:82
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:80
|
||||
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
|
||||
msgstr "Přejděte na konkrétní kontakt, který chcete změnit."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:83
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:81
|
||||
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
|
||||
msgstr "Vyberte informaci v kolonce, kterou chcete upravit nebo odebrat."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:84
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:82
|
||||
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
|
||||
msgstr "Učiňte své úpravy nebo klikněte na koš."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:86
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
|
||||
" immediately."
|
||||
@@ -190,19 +194,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Změny či odebrání, které učiníte v jakémkoli kontaktu jsou bezprostředně "
|
||||
"uplatněny."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:90
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:88
|
||||
msgid "Contact Picture"
|
||||
msgstr "Obrázek ke kontaktu"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:92
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:90
|
||||
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
|
||||
msgstr "Pro přidání obrázku k novému kontaktu klikněte na tlačítko nahrát:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:97
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:95
|
||||
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
|
||||
msgstr "Poté, co nastavíte obrázek kontaktu, bude vypadat nějak takto:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:102
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
|
||||
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
|
||||
@@ -210,11 +214,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud chcete nahrát nový, odebrat ho, zobrazit v plné velikosti nebo si ho "
|
||||
"stáhnout, klikněte na obrázek kontaktu a objeví se následující volby:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:110
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:107
|
||||
msgid "Adding and Managing Address Books"
|
||||
msgstr "Přidávání a správa adresářů kontaktů"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:112
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
|
||||
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
|
||||
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
"volby pro každý za adresářů a umožňuje vytvářet nové adresáře, prostým "
|
||||
"zadáním názvu pro nový adresář:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:120
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
|
||||
" books. You will find the CardDAV URLs there."
|
||||
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||
"V nastavení Kontaktů je také místo, kde je možné sdílet, exportovat a mazat "
|
||||
"adresáře kontaktů. Naleznete zde CardDAV URL adresy."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:123
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
|
||||
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user