Merge pull request #11824 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-05-14 10:56:53 +00:00
committed by GitHub
5 changed files with 346 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../groupware/index.rst:3
msgid "Groupware"
msgstr "Earraí grúpa"
#: ../../groupware/index.rst:5
msgid ""
"Nextcloud Groupware is a bundle of apps which is consisting of an "
"**Mail**-client (IMAP/POP3) and a **Calendar** and **Contacts** server "
"(CalDAV/CardDAV) with the respective web interfaces."
msgstr ""
"Is beart aipeanna é Nextcloud Groupware atá comhdhéanta de chliant **Mail** "
"(IMAP/POP3) agus freastalaí ** Calendar** agus **Contacts** (CalDAV/CardDAV)"
" leis na comhéadain ghréasáin faoi seach."
#: ../../groupware/index.rst:9
msgid ""
"We complete those productivity tools with **Deck**, a project management "
"tool which allows you to create Kanban-style task boards and share them with"
" your team."
msgstr ""
"Críochnóimid na huirlisí táirgiúlachta sin le **Deic**, uirlis "
"bhainistíochta tionscadail a ligeann duit cláir thasc ar stíl Kanban a "
"chruthú agus iad a roinnt le d'fhoireann."
#: ../../groupware/index.rst:12
msgid ""
"You can find out more about Nextcloud Groupware `on our website "
"<https://nextcloud.com/groupware/>`_."
msgstr ""
"Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoi Nextcloud Groupware `ar ár "
"suíomh Gréasáin <https://nextcloud.com/groupware/>`_."

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../index.rst:5
msgid "Nextcloud |version| user manual introduction"
msgstr "Nextcloud | leagan| réamhrá lámhleabhar úsáideora"
#: ../../index.rst:7
msgid "**Welcome to Nextcloud: A safe home for all your data.**"
msgstr "**Fáilte go Nextcloud: Baile sábháilte do do shonraí go léir.**"
#: ../../index.rst:9
msgid ""
"Nextcloud is open source file sync and share software for everyone from "
"individuals operating the free Nextcloud Server in the privacy of their own "
"home, to large enterprises and service providers supported by the Nextcloud "
"Enterprise Subscription. Nextcloud provides a safe, secure, and compliant "
"file synchronization and sharing solution on servers that you control."
msgstr ""
"Is bogearraí sioncronaithe agus comhroinnte comhaid foinse oscailte é "
"Nextcloud do gach duine, ó dhaoine aonair a oibríonn an Freastalaí Nextcloud"
" saor in aisce i bpríobháideacht a dteach féin, go fiontair mhóra agus "
"soláthraithe seirbhíse a fhaigheann tacaíocht ó Shíntiús Fiontraíochta "
"Nextcloud. Soláthraíonn Nextcloud réiteach sioncronaithe agus comhroinnte "
"comhad sábháilte, slán agus comhlíontach ar fhreastalaithe a rialaíonn tú."
#: ../../index.rst:15
msgid ""
"You can share one or more files and folders on your computer, and "
"synchronize them with your Nextcloud server. Place files in your local "
"shared directories, and those files are immediately synchronized to the "
"server and to other devices using the Nextcloud Desktop Sync Client, Android"
" app, or iOS app. To learn more about the Nextcloud desktop client, please "
"refer to:"
msgstr ""
"Is féidir leat comhad agus fillteán amháin nó níos mó a roinnt ar do "
"ríomhaire, agus iad a shioncronú le do fhreastalaí Nextcloud. Cuir comhaid i"
" deolairí comhroinnte áitiúla, agus déantar na comhaid sin a shioncronú "
"láithreach chuig an bhfreastalaí agus chuig gléasanna eile ag baint úsáide "
"as Cliant Sync Deisce Nextcloud, aip Android nó iOS. Chun tuilleadh a "
"fhoghlaim faoin gcliant deisce Nextcloud, féach le do thoil:"
#: ../../index.rst:21
msgid "`Nextcloud Desktop Client`_"
msgstr "`Cliant Deisce Nextcloud`_"
#: ../../index.rst:25
msgid ""
"`Help translate <https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud-user-"
"documentation/>`_."
msgstr ""
"`Cabhraigh le haistriú < https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud-user-"
"documentation/> `_."

View File

@@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../session_management.rst:3
msgid "Manage connected browsers and devices"
msgstr "Bainistigh brabhsálaithe agus gléasanna nasctha"
#: ../../session_management.rst:5
msgid ""
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
"browsers and devices."
msgstr ""
"Ligeann an leathanach socruithe pearsanta duit forbhreathnú a bheith agat ar"
" na brabhsálaithe agus na gléasanna nasctha."
#: ../../session_management.rst:9
msgid "Managing connected browsers"
msgstr "Brabhsálaithe nasctha a bhainistiú"
#: ../../session_management.rst:11
msgid ""
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
"account recently:"
msgstr ""
"I liosta na mbrabhsálaithe nasctha feiceann tú cé na brabhsálaithe atá "
"nasctha le do chuntas le déanaí:"
#: ../../session_management.rstNone
msgid "List of browser sessions."
msgstr "Liosta de sheisiúin bhrabhsálaí."
#: ../../session_management.rst:17
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
msgstr ""
"Is féidir leat íocón an bhruscar a úsáid chun aon cheann de na brabhsálaithe"
" sa liosta a dhínascadh."
#: ../../session_management.rst:22
msgid "Managing devices"
msgstr "Feistí a bhainistiú"
#: ../../session_management.rst:24
msgid ""
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
"generated a device password for and their last activity:"
msgstr ""
"I liosta na ngléasanna nasctha feiceann tú na gléasanna agus na cliaint go "
"léir a ghin tú pasfhocal gléis dóibh agus a ngníomhaíocht dheireanach:"
#: ../../session_management.rstNone
msgid "List of connected devices."
msgstr "Liosta gléasanna nasctha."
#: ../../session_management.rst:30
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
msgstr ""
"Is féidir leat íocón an bhruscar a úsáid chun aon cheann de na gléasanna sa "
"liosta a dhínascadh."
#: ../../session_management.rst:32
msgid ""
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
"disconnect those individually if necessary:"
msgstr ""
"Ag bun an liosta aimsíonn tú cnaipe chun pasfhocal gléas-sonrach nua a "
"chruthú. Is féidir leat ainm a roghnú chun an comhartha a aithint níos "
"déanaí. Úsáidtear an pasfhocal ginte chun an cliant nua a chumrú. Go "
"hidéalach, giniúint comharthaí aonair do gach gléas a nascann tú le do "
"chuntas, ionas gur féidir leat iad sin a dhínascadh ina n-aonar más gá:"
#: ../../session_management.rstNone
msgid "Adding a new device."
msgstr "Gléas nua á chur leis."
#: ../../session_management.rst:41
msgid ""
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
"on the new client immediately."
msgstr ""
"Níl ach rochtain agat ar an bhfocal faire gléis agus é á chruthú, ní "
"shábhálfaidh Nextcloud an gnáthfhocal faire, mar sin moltar duit an focal "
"faire a chur isteach ar an gcliant nua láithreach."
#: ../../session_management.rst:46
msgid ""
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
"clients using your login password then."
msgstr ""
"Más :doc: `user_2fa` tú do do chuntas, is iad pasfhocail a bhaineann go "
"sonrach le gléas an t-aon bhealach chun cliaint a chumrú. Diúltóidh an "
"freastalaí naisc na gcliant a úsáideann do phasfhocal logáil isteach ansin."
#: ../../session_management.rst:51
msgid "Device-specific passwords and password changes"
msgstr "Pasfhocail a bhaineann go sonrach le gléas agus athruithe pasfhocail"
#: ../../session_management.rst:53
msgid ""
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
msgstr ""
"Le haghaidh athruithe pasfhocail in inneall seachtrach úsáideora marcáiltear"
" na pasfhocail a bhaineann go sonrach leis an ngléas mar neamhbhailí agus "
"nuair a tharlaíonn logáil isteach sa chuntas úsáideora leis an bpríomhfhocal"
" faire déantar gach pasfhocal a bhaineann go sonrach le gléas a nuashonrú "
"agus oibríonn sé arís."

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../_templates/versions.html:17
msgid "Versions"
msgstr "Leaganacha"
#: ../../_templates/versions.html:23
msgid "Downloads"
msgstr "Íoslódálacha"
#: ../../_templates/versions.html:30
msgid "On Read the Docs"
msgstr "Ar Léigh na Docs"
#: ../../_templates/versions.html:32
msgid "Project Home"
msgstr "Tionscadal Baile"
#: ../../_templates/versions.html:35
msgid "Builds"
msgstr "Tógann"

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../talk/index.rst:3
msgid "Talk"
msgstr "Caint"
#: ../../talk/index.rst:5
msgid ""
"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It "
"offers a web interface as well as mobile apps."
msgstr ""
"Cuireann Nextcloud Talk comhrá fuaime/físe agus téacs ar fáil atá comhtháite"
" in Nextcloud. Tairgeann sé comhéadan gréasáin chomh maith le apps "
"soghluaiste."
#: ../../talk/index.rst:8
msgid ""
"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website "
"<https://nextcloud.com/talk/>`_."
msgstr ""
"Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoi Nextcloud Talk `ar ár suíomh "
"Gréasáin < https://nextcloud.com/talk/>`_."