mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Translate session_management.pot in ga
100% translated source file: 'session_management.pot' on 'ga'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
fcccb53131
commit
5551a56382
134
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
134
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,134 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:3
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Bainistigh brabhsálaithe agus gléasanna nasctha"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
|
||||
"browsers and devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ligeann an leathanach socruithe pearsanta duit forbhreathnú a bheith agat ar"
|
||||
" na brabhsálaithe agus na gléasanna nasctha."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:9
|
||||
msgid "Managing connected browsers"
|
||||
msgstr "Brabhsálaithe nasctha a bhainistiú"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
|
||||
"account recently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I liosta na mbrabhsálaithe nasctha feiceann tú cé na brabhsálaithe atá "
|
||||
"nasctha le do chuntas le déanaí:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "List of browser sessions."
|
||||
msgstr "Liosta de sheisiúin bhrabhsálaí."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is féidir leat íocón an bhruscar a úsáid chun aon cheann de na brabhsálaithe"
|
||||
" sa liosta a dhínascadh."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "Feistí a bhainistiú"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I liosta na ngléasanna nasctha feiceann tú na gléasanna agus na cliaint go "
|
||||
"léir a ghin tú pasfhocal gléis dóibh agus a ngníomhaíocht dheireanach:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "List of connected devices."
|
||||
msgstr "Liosta gléasanna nasctha."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is féidir leat íocón an bhruscar a úsáid chun aon cheann de na gléasanna sa "
|
||||
"liosta a dhínascadh."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
|
||||
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
|
||||
"disconnect those individually if necessary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ag bun an liosta aimsíonn tú cnaipe chun pasfhocal gléas-sonrach nua a "
|
||||
"chruthú. Is féidir leat ainm a roghnú chun an comhartha a aithint níos "
|
||||
"déanaí. Úsáidtear an pasfhocal ginte chun an cliant nua a chumrú. Go "
|
||||
"hidéalach, giniúint comharthaí aonair do gach gléas a nascann tú le do "
|
||||
"chuntas, ionas gur féidir leat iad sin a dhínascadh ina n-aonar más gá:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "Adding a new device."
|
||||
msgstr "Gléas nua á chur leis."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
"on the new client immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl ach rochtain agat ar an bhfocal faire gléis agus é á chruthú, ní "
|
||||
"shábhálfaidh Nextcloud an gnáthfhocal faire, mar sin moltar duit an focal "
|
||||
"faire a chur isteach ar an gcliant nua láithreach."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
|
||||
"clients using your login password then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Más :doc: `user_2fa` tú do do chuntas, is iad pasfhocail a bhaineann go "
|
||||
"sonrach le gléas an t-aon bhealach chun cliaint a chumrú. Diúltóidh an "
|
||||
"freastalaí naisc na gcliant a úsáideann do phasfhocal logáil isteach ansin."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "Pasfhocail a bhaineann go sonrach le gléas agus athruithe pasfhocail"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le haghaidh athruithe pasfhocail in inneall seachtrach úsáideora marcáiltear"
|
||||
" na pasfhocail a bhaineann go sonrach leis an ngléas mar neamhbhailí agus "
|
||||
"nuair a tharlaíonn logáil isteach sa chuntas úsáideora leis an bpríomhfhocal"
|
||||
" faire déantar gach pasfhocal a bhaineann go sonrach le gléas a nuashonrú "
|
||||
"agus oibríonn sé arís."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user