mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #6986 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-session-management-pot--master_tr
This commit is contained in:
119
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
119
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:3
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Bağlı web tarayıcı ve aygıtların yönetimi"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
|
||||
"browsers and devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kişisel ayarlar sayfası, bağlı web tarayıcıları ve aygıtları bir bakışta "
|
||||
"görmenizi sağlar."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:9
|
||||
msgid "Managing connected browsers"
|
||||
msgstr "Bağlı web tarayıcılarının yönetimi"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
|
||||
"account recently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bağlı tarayıcılar listesinde, hesabınıza en son hangi web tarayıcıların "
|
||||
"bağlandığını görebilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listedeki bir web tarayıcının bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini "
|
||||
"kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:20
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "Aygıt yönetimi"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bağlı aygıtlar listesinde, aygıt parolası oluşturduğunuz tüm aygıt ve "
|
||||
"istemciler ile bunların son etkinliklerini görürsünüz:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listedeki bir aygıtın bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini "
|
||||
"kullabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
|
||||
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
|
||||
"disconnect those individually if necessary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listenin altında, aygıta özel yeni bir parola oluşturabileceğiniz bir düğme "
|
||||
"bulunur. Daha sonra kodu tanımlamak için bir ad seçebilirsiniz. Oluşturulan "
|
||||
"parola, yeni istemciyi yapılandırmak için kullanılır. İdeal olarak, "
|
||||
"hesabınıza bağladığınız her aygıt için ayrı kodlar oluşturun. Böylece "
|
||||
"gerekirse bunların bağlantısını ayrı ayrı kesebilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
"on the new client immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aygıt parolasını yalnız oluştururken görebilirsiniz, Nextcloud düz parolayı "
|
||||
"kaydetmez. Bu nedenle parolayı hemen yeni istemciye yazmanız önerilir."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
|
||||
"clients using your login password then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesabınız için :doc:`user_2fa` kullanıyorsanız, istemcileri yapılandırmak "
|
||||
"için tek yol aygıta özel parolalar kullanmaktır. Sunucu, oturum açma "
|
||||
"parolanızı kullanarak istemcilerin bağlantılarını reddeder."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:49
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "Aygıta özel parolalar ve parola değişiklikleri"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dış kullanıcı arka uçlarında parola değişiklikleri yapıldığında aygıta özel "
|
||||
"parolalar geçersiz olarak işaretlenir. Kullanıcı hesabında ana parola ile "
|
||||
"oturum açıldığında tüm aygıta özel parolalar güncellenir ve yeniden çalışır."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user