From a5b5de8686a4b190d143fdc58ed5468726809ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 21 Jul 2021 07:25:13 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in tr translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/session_management.pot' on the 'tr' language. --- .../tr/LC_MESSAGES/session_management.pot | 119 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 119 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot new file mode 100644 index 000000000..687bf4c83 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/session_management.pot @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kaya Zeren , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-17 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../session_management.rst:3 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Bağlı web tarayıcı ve aygıtların yönetimi" + +#: ../../session_management.rst:5 +msgid "" +"The personal settings page allows you to have an overview on the connected " +"browsers and devices." +msgstr "" +"Kişisel ayarlar sayfası, bağlı web tarayıcıları ve aygıtları bir bakışta " +"görmenizi sağlar." + +#: ../../session_management.rst:9 +msgid "Managing connected browsers" +msgstr "Bağlı web tarayıcılarının yönetimi" + +#: ../../session_management.rst:11 +msgid "" +"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your " +"account recently:" +msgstr "" +"Bağlı tarayıcılar listesinde, hesabınıza en son hangi web tarayıcıların " +"bağlandığını görebilirsiniz:" + +#: ../../session_management.rst:17 +msgid "" +"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list." +msgstr "" +"Listedeki bir web tarayıcının bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini " +"kullanabilirsiniz." + +#: ../../session_management.rst:20 +msgid "Managing devices" +msgstr "Aygıt yönetimi" + +#: ../../session_management.rst:22 +msgid "" +"In the list of connected devices you see all the devices and clients you " +"generated a device password for and their last activity:" +msgstr "" +"Bağlı aygıtlar listesinde, aygıt parolası oluşturduğunuz tüm aygıt ve " +"istemciler ile bunların son etkinliklerini görürsünüz:" + +#: ../../session_management.rst:28 +msgid "" +"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list." +msgstr "" +"Listedeki bir aygıtın bağlantısını kesmek için çöp kutusu simgesini " +"kullabilirsiniz." + +#: ../../session_management.rst:30 +msgid "" +"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific " +"password. You can choose a name to identify the token later. The generated " +"password is used for configuring the new client. Ideally, generate " +"individual tokens for every device you connect to your account, so you can " +"disconnect those individually if necessary:" +msgstr "" +"Listenin altında, aygıta özel yeni bir parola oluşturabileceğiniz bir düğme " +"bulunur. Daha sonra kodu tanımlamak için bir ad seçebilirsiniz. Oluşturulan " +"parola, yeni istemciyi yapılandırmak için kullanılır. İdeal olarak, " +"hesabınıza bağladığınız her aygıt için ayrı kodlar oluşturun. Böylece " +"gerekirse bunların bağlantısını ayrı ayrı kesebilirsiniz:" + +#: ../../session_management.rst:39 +msgid "" +"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will" +" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password " +"on the new client immediately." +msgstr "" +"Aygıt parolasını yalnız oluştururken görebilirsiniz, Nextcloud düz parolayı " +"kaydetmez. Bu nedenle parolayı hemen yeni istemciye yazmanız önerilir." + +#: ../../session_management.rst:44 +msgid "" +"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are " +"the only way to configure clients. The server will deny connections of " +"clients using your login password then." +msgstr "" +"Hesabınız için :doc:`user_2fa` kullanıyorsanız, istemcileri yapılandırmak " +"için tek yol aygıta özel parolalar kullanmaktır. Sunucu, oturum açma " +"parolanızı kullanarak istemcilerin bağlantılarını reddeder." + +#: ../../session_management.rst:49 +msgid "Device-specific passwords and password changes" +msgstr "Aygıta özel parolalar ve parola değişiklikleri" + +#: ../../session_management.rst:51 +msgid "" +"For password changes in external user backends the device-specific passwords" +" are marked as invalid and once a login of the user account with the main " +"password happens all device-specific passwords are updated and work again." +msgstr "" +"Dış kullanıcı arka uçlarında parola değişiklikleri yapıldığında aygıta özel " +"parolalar geçersiz olarak işaretlenir. Kullanıcı hesabında ana parola ile " +"oturum açıldığında tüm aygıta özel parolalar güncellenir ve yeniden çalışır."