Translate sync_thunderbird.pot in tr

100% translated source file: 'sync_thunderbird.pot'
on the 'tr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-05-27 23:48:23 +00:00
committed by GitHub
parent a04dbb489e
commit 644bb9ba78

View File

@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,25 +28,26 @@ msgstr "Thunderbird ile eşitlemek"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, "
"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic "
"discovering calendars and address books available on the server."
"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information "
"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization "
"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available"
" on the server."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_, tam özellikli bir kişisel "
"bilgi yöneticisine dönüştürülebilen, gelişmiş bir e-posta istemcisidir. 102 "
"sürümünden başlayarak, CardDAV ile adres defteri eşitlemesini ve sunucuda "
"bulunan takvimler ile adres defterlerinin otomatik olarak keşfedilmesini "
"destekler."
"bilgi yöneticisine (PIM) dönüştürülebilen, gelişmiş bir e-posta "
"istemcisidir. 102 sürümünden başlayarak, CardDAV ile adres defteri "
"eşitlemesini ve sunucuda bulunan takvimler ile adres defterlerinin otomatik "
"olarak keşfedilmesini destekler."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Önerilen yöntem"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol."
msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported."
msgstr ""
"Thunderbird 102 sürümünden başlayarak, CardDAV iletişim kuralı için yerel "
"destek sunulmaktadır."
"Thunderbird 102 sürümünden bu yana, doğal CardDAV iletişim kuralı desteği "
"sunuluyor."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
@@ -68,7 +69,8 @@ msgstr ""
"Sonraki pencerede **kullanıcı adınızı** ve **sunucunuzun adresini** yazın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid "The next window will ask your username and password for this account."
msgid ""
"The next window will ask for your username and password for this account."
msgstr ""
"Sonraki pencerede, bu hesap için kullanıcı adınızı ve parolanızı yazmanız "
"istenir"
@@ -87,15 +89,16 @@ msgstr "Defterleri seçin ve **İlerle** üzerine tıklayın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only"
" the books not already synchronized will be suggested."
"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps"
" and only the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Daha sonra yeni bir adres defteri eklemek için, tüm bu adımları yeniden "
"uygulayabilirsiniz ve yalnızca önceden eşitlenmemiş kitaplar önerilir."
"Daha sonra yeni bir adres defteri eklemek isterseniz, tüm bu adımları "
"yeniden uygulayabilirsiniz ve yalnızca önceden eşitlenmemiş kitaplar "
"önerilir."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV."
msgstr "Takvimler için yerel bir CalDAV desteği de vardır."
msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported."
msgstr "Takvimler için doğal CalDAV iletişim kuralı desteği sunuluyor."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27
msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page."
@@ -107,8 +110,8 @@ msgstr "Sonraki pencerede \"**Ağ üzerinde**\" seçeneğini seçin."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid ""
"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find"
" Calendars\"."
"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on "
"\"Find Calendars\"."
msgstr ""
"\"**Kullanıcı adı**\" ve \"**Sunucu adresi**\" alanlarını doldurup "
"\"Takvimleri bul\" üzerine tıklayın."
@@ -119,15 +122,15 @@ msgstr "Eklemek istedğiniz takvimleri seçip \"**Abone ol**\" üzerine tıklay
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid ""
"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the "
"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"Burada da aynı şekilde, daha sonra başka takvimler eklemek isterseniz "
"işlemleri yeniden yapmanız yeterli."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid "Alternative: using the TbSync addon"
msgstr "Alternatif: TbSync uzantısını kullanabilirsiniz"
msgid "Alternative: Using the TbSync addon"
msgstr "Alternatif: TbSync eklentisini kullanabilirsiniz"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
@@ -141,21 +144,21 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41
msgid ""
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"`CalDAV ve CardDAV için TbSync hizmeti sağlayıcı "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings "
"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings "
"(TbSync)** if on Linux, then:"
msgstr ""
"Bunları kurduktan sonra Windows üzerindeyseniz **Ayarlar**/**Eşitleme "
"(TbSync)** ya da Linux üzerindeyseniz **Düzenle/Eşitleme (TbSync)** bölümüne"
" gidin:"
"ayarları (TbSync)** ya da Linux üzerindeyseniz **Düzenle/Eşitleme ayarları "
"(TbSync)** bölümüne gidin:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
@@ -175,54 +178,60 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a "
"**password**, the **URL of your server**, and click **next**"
msgstr ""
"İsteğinize göre bir **hesap adı** ardından **kullanıcı adı**, **parola** ve "
"**Sunucu adresi** bilgilerini yazıp **sonraki üzerine tıklayın**"
"İsteğinize göre bir **Hesap adı** (özgürce seçebilirsiniz) ardından "
"**Kullanıcı adı**, **Parola** ve **Sunucu adresi** bilgilerini yazıp "
"**Sonraki** üzerine tıklayın"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48
msgid ""
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**"
"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and "
"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**"
msgstr ""
"Açılan pencerede, TbSync CalDAV ve CardDAV adreslerini otomatik olarak "
"algılamalıdır. Bu işlem tamamlandığında **Tamam** üzerine tıklayın"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now "
"discover all address books and calendars your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"**Bu hesabı etkinleştir ve eşitle** seçeneğini işaretleyin. TbSync, "
"hesabınızın sunucuda erişebildiği tüm adres defteleri ve takvimleri bulur"
"hesabınızın sunucuda erişebildiği tüm adres defterlerini ve takvimleri bulur"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronize now**"
"Check the box next to each calendar and address book you want to have "
"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the "
"button **synchronize now**"
msgstr ""
"Eşitlemek istediğiniz takvim ve adres defterlerini işaretleyin. Ayrıca "
"eşitleme sıklığını da ayarladıktan sonra **şimdi eşitle** düğmesine tıklayın"
"eşitleme sıklığını da ayarladıktan sonra **Şimdi eşitle** düğmesine tıklayın"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"İlk eşitleme sorunsuz tamamlandıktan sonra pencereyi kapatabilirsiniz. "
"Bundan sonra TbSync eşitlemeyi sizin için yapar. İşleminiz tamamlandı. "
"Sonraki bölümleri atlayabilirsiniz (gelişmiş adres defteri ayarları "
"kullanmayacaksanız)"
"After the first successful synchronization is complete, you can close the "
"window."
msgstr "İlk başarılı eşitleme işlemi sonrasında pencereyi kapatabilirsiniz."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53
msgid ""
"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic "
"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced"
" address book."
msgstr ""
"Bundan sonra, TbSync işi sizin yerinize yapar. Temel yapılandırma ile işiniz"
" bitti ve daha gelişmiş bir adres defterine gerek duymuyorsanız sonraki "
"bölümleri atlayabilirsiniz."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Alternatif: CardBook eklentisini kullanmak (yalnızca kişiler)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
@@ -232,20 +241,20 @@ msgstr ""
"Thunderbird adres defterinin gelişmiş bir alternatifidir ve CardDAV "
"destekler. TbSync ve CardBook paralel olarak kurulup kullanılabilir."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Thunderbird penceresinin sağ üst köşesindeki CardBook simgesine tıklayın:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65
msgid "In CardBook:"
msgstr "CardBook üzerinde:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Adres defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67
msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Adres defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki yolunu izleyin"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
@@ -253,7 +262,7 @@ msgstr ""
"**CardDAV** seçin, Nextcloud sunucunuzun adresini, kullanıcı adınızı ve "
"parolanızı yazın"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
@@ -261,52 +270,52 @@ msgstr ""
"\"Doğrula\" üzerine ve sonraki üzerinde tıklayın. Adres defterinin adını "
"seçip yeniden sonraki üzerine tıklayın:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"İşlem tamamlandığında CardBook adres defterinizi eşitler. El ile eşitlemek "
"için her zaman CardBook penceresinin sol üst köşesindeki \"Eşitle\" üzerine "
"tıklayabilirsiniz: "
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr "Eski yöntem: Takvimlere el ile abone olmak"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr "Bu işleme yalnızca TbSync kurmak istemiyorsanız gerek duyulur."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86
msgid ""
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
"something like this:"
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar "
"that you want to synchronize which will display an URL that looks something "
"like this:"
msgstr ""
"Nextcloud Takviminize gidin ve eşitlemek istediğiniz takvim için şuna "
"benzeyen bir adres görüntüleyecek 3 nokta menüsüne tıklayın:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88
msgid ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
msgstr ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
"Calendar**."
msgstr ""
"Thunderbird takvim görünümüne gidin ve **Yeni takvim** eklemek için soldaki "
"(takvim adlarının bulunduğu) takvim menüsüne sağ tıklayın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92
msgid "Choose **On the Network**:"
msgstr "**Ağ üzerinde** seçin:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "**CalDAV** seçin ve eksik bilgileri doldurun:"