mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #4252 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-encrypting-files-pot--master_it
Translate '/user_manual/locale/source/files/encrypting_files.pot' in 'it'
This commit is contained in:
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:3
|
||||
msgid "Encrypting your Nextcloud files on the server"
|
||||
msgstr "Crittografare i tuoi file Nextcloud nel server"
|
||||
msgstr "Cifrare i tuoi file Nextcloud nel server"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36,12 +37,12 @@ msgid ""
|
||||
"share your files as you normally do, and you can still change your password "
|
||||
"whenever you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud include una applicazione di Crittografia lato server, e quando è "
|
||||
"Nextcloud include una applicazione di cifratura lato server, e quando è "
|
||||
"abilitato dal tuo amministratore tutti i tuoi file di dati Nextcloud sono "
|
||||
"automaticamente crittografati nel server. La crittografia è a livello di "
|
||||
"server, quindi quando è abilitata non puoi scegliere di mantenere i tuoi "
|
||||
"file non criptati. Non devi fare nulla di speciale, dato che utilizza il tuo"
|
||||
" login Nextcloud come password per la tua chiave privata di crittografia "
|
||||
"automaticamente cifrati nel server. La cifratura è a livello di server, "
|
||||
"quindi quando è abilitata non puoi scegliere di mantenere i tuoi file non "
|
||||
"cifrati. Non devi fare nulla di speciale, dato che utilizza il tuo nome "
|
||||
"utente di Nextcloud come password per la tua chiave privata di cifratura "
|
||||
"univoca. Effettua l'accesso e l'uscita e gestisci e condividi i tuoi file "
|
||||
"come fai normalmente, e puoi ancora cambiare la password ogni volta che "
|
||||
"vuoi."
|
||||
@@ -56,14 +57,13 @@ msgid ""
|
||||
" keys are stored on your Nextcloud server, and are never exposed to outside "
|
||||
"service providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo scopo principale è di crittografare i file nei servizi di archiviazione "
|
||||
"remota che sono connessi al tuo server Nextcloud. Questo è un modo semplice "
|
||||
"e conveniente per proteggere i tuoi file negli archivi remoti. Puoi "
|
||||
"Lo scopo principale è di cifrare i file nei servizi di archiviazione remota "
|
||||
"che sono connessi al tuo server Nextcloud. Questo è un modo semplice e "
|
||||
"conveniente per proteggere i tuoi file negli archivi remoti. Puoi "
|
||||
"condividere i tuoi file remoti tramite Nextcloud nella solita maniera, però "
|
||||
"non puoi condividere i tuoi file criptati direttamente dal sevizio remoto "
|
||||
"che stai utilizzando, poiché le chiavi di codifica sono immagazzinate nel "
|
||||
"tuo server Nextcloud, e non vengono mai esposte ai fornitori di servizi "
|
||||
"esterni."
|
||||
"non puoi condividere i tuoi file cifrati direttamente dal sevizio remoto che"
|
||||
" stai utilizzando, poiché le chiavi di codifica sono immagazzinate nel tuo "
|
||||
"server Nextcloud, e non vengono mai esposte ai fornitori di servizi esterni."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid ""
|
||||
"nextcloud/>`_ to learn more.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il tuo server Nextcloud non è connesso a nessun servizio di archiviazione"
|
||||
" remota, allora è meglio usare un'altra forma di crittografia come a livello"
|
||||
" di file o del disco intero. Dato che le chiavi sono mantenute nel tuo "
|
||||
"server Nextcloud, è possibile per il tuo amministratore Nextcloud tenere "
|
||||
"traccia dei tuoi file, e se il server è compromesso l'intruso potrebbe "
|
||||
"ottenere l'accesso ai tuoi file. (Leggi `Encryption in Nextcloud "
|
||||
" remota, allora è meglio usare un'altra forma di cifratura come a livello di"
|
||||
" file o del disco intero. Dato che le chiavi sono mantenute nel tuo server "
|
||||
"Nextcloud, è possibile per il tuo amministratore Nextcloud tenere traccia "
|
||||
"dei tuoi file, e se il server è compromesso l'intruso potrebbe ottenere "
|
||||
"l'accesso ai tuoi file. (Leggi `Encryption in Nextcloud "
|
||||
"<https://nextcloud.com/blog/encryption-in-nextcloud/>`_ per saperne di più.)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:31
|
||||
msgid "Encryption FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ Crittografia"
|
||||
msgstr "Domande frequenti sulla cifratura"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:34
|
||||
msgid "How can encryption be disabled?"
|
||||
msgstr "Come può essere disabilitata la crittografia?"
|
||||
msgstr "Come può essere disabilitata la cifratura?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,18 +97,18 @@ msgid ""
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
|
||||
"#encryption-label>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'unico modo per disabilitare la crittografia è eseguire lo script "
|
||||
"`\"decripta tutto\" "
|
||||
"L'unico modo per disabilitare la cifratura è eseguire lo script `\"decifra "
|
||||
"tutto\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
|
||||
"#encryption-label>`_,"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:41
|
||||
msgid "script, which decrypts all files and disables encryption."
|
||||
msgstr "che decripta tutti i file e disabilita la crittografia."
|
||||
msgstr "che decifra tutti i file e disabilita la cifratura."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:44
|
||||
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
|
||||
msgstr "È possibile disabilitare la crittografia con la chiave di recupero?"
|
||||
msgstr "È possibile disabilitare la cifratura con la chiave di recupero?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sì, *se* ogni utente utilizza la `chiave di recupero dei file "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
|
||||
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, `\"decripta tutto\" "
|
||||
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, `\"decifra tutto\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
|
||||
"#encryption-label>`_ la utilizzerà per decriptare tutti i file."
|
||||
"#encryption-label>`_ la utilizzerà per decifrare tutti i file."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:53
|
||||
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"
|
||||
msgstr "Si può disabilitare la crittografia senza la password dell'utente?"
|
||||
msgstr "Si può disabilitare la cifratura senza la password dell'utente?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
|
||||
"then there is no way to decrypt all files. What's more, running it on login "
|
||||
"would be dangerous, because you would most likely run into timeouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"allora non c'è modo di decriptare tutti i file. Inoltre, eseguirlo "
|
||||
"allora non c'è modo di decifrare tutti i file. Inoltre, eseguirlo "
|
||||
"all'accesso sarebbe pericoloso, perché molto probabilmente andresti incontro"
|
||||
" a dei timeout."
|
||||
|
||||
@@ -159,9 +159,10 @@ msgid ""
|
||||
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
|
||||
"planned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se facessimo ciò, allora avremmo bisogno di immagazzinare la tua password di"
|
||||
" login nel database. Questo potrebbe essere visto come un problema dal punto"
|
||||
" di vista della sicurezza, quindi nulla di tutto ciò è stato pianificato."
|
||||
"Se facessimo ciò, allora avremmo bisogno di memorizzare la tua password di "
|
||||
"accesso nel database. Questo potrebbe essere visto come un problema dal "
|
||||
"punto di vista della sicurezza, quindi nulla di tutto ciò è stato "
|
||||
"pianificato."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:71
|
||||
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
|
||||
@@ -177,14 +178,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:77
|
||||
msgid "Using encryption"
|
||||
msgstr "Usare la crittografia"
|
||||
msgstr "Usare la cifratura"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
|
||||
" options you can use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La crittografia Nextcloud è praticamente da impostare e dimenticare, ma hai "
|
||||
"La cifratura di Nextcloud è praticamente da impostare e dimenticare, ma hai "
|
||||
"alcune opzioni che puoi usare."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:82
|
||||
@@ -195,9 +196,9 @@ msgid ""
|
||||
"see a yellow banner on your Files page warning you to log out and then log "
|
||||
"back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando il tuo amministratore Nextcloud abilita la crittografia per la prima "
|
||||
"Quando il tuo amministratore Nextcloud abilita la cifratura per la prima "
|
||||
"volta, devi disconnetterti e poi accedere nuovamente per creare le tue "
|
||||
"chiavi di crittografia e criptare i tuoi file. Quando la crittografia viene "
|
||||
"chiavi di cifratura e cifrare i tuoi file. Quando la cifratura viene "
|
||||
"abilitata nel tuo server Nextcloud vedrai un'insegna gialla nella tua pagina"
|
||||
" File che ti avviserà di disconnetterti e poi accedere nuovamente."
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid ""
|
||||
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando accedi nuovamente ci metterà alcuni minuti per funzionare, a seconda "
|
||||
"di quanti file hai, e poi sarai rimandato alla tua pagina di default di "
|
||||
"di quanti file hai, e poi sarai rimandato alla tua pagina predefinita di "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:95
|
||||
@@ -219,12 +220,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non devi mai dimenticare la tua password Nextcloud, perché perderai "
|
||||
"l'accesso ai tuoi file. Anche se c'è un'opzione di recupero opzionale che il"
|
||||
" tuo amministratore Nextcloud potrebbe abilitare; vedi la sezione della "
|
||||
"Chiave di Ripristino della Password (sotto) per saperne di più."
|
||||
" tuo amministratore di Nextcloud potrebbe abilitare; vedi la sezione della "
|
||||
"Chiave di ripristino della password (sotto) per saperne di più."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:101
|
||||
msgid "Sharing encrypted files"
|
||||
msgstr "Condividere file criptati"
|
||||
msgstr "Condividere file cifrati"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -235,14 +236,13 @@ msgid ""
|
||||
" see a yellow warning banner that says \"Encryption App is enabled but your "
|
||||
"keys are not initialized, please log-out and log-in again.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo gli utenti che hanno le chiavi private di crittografia hanno accesso ai"
|
||||
" file e alle cartelle criptate condivise. Gli utenti che non hanno ancora "
|
||||
"creato le loro chiavi private di crittografia non avranno accesso ai file "
|
||||
"condivisi crittografati; loro vedranno le cartelle e la lista dei file, ma "
|
||||
"non saranno in grado di aprire o scaricare i file. Vedranno un'insegna "
|
||||
"gialla di avviso che dice \"L'applicazione di Crittografia è abilitata ma le"
|
||||
" tue chiavi non sono state inizializzate, per favore disconnettiti e accedi "
|
||||
"di nuovo.\""
|
||||
"Solo gli utenti che hanno le chiavi private di cifratura hanno accesso ai "
|
||||
"file e alle cartelle cifrate condivise. Gli utenti che non hanno ancora "
|
||||
"creato le loro chiavi private di cifratura non avranno accesso ai file "
|
||||
"condivisi cifrati; loro vedranno le cartelle e l'elenco dei file, ma non "
|
||||
"saranno in grado di aprire o scaricare i file. Vedranno un'insegna gialla di"
|
||||
" avviso che dice \"L'applicazione di cifratura è abilitata ma le tue chiavi "
|
||||
"non sono state inizializzate, disconnettiti e accedi di nuovo.\""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -254,12 +254,12 @@ msgid ""
|
||||
"remove the individual shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I proprietari delle condivisioni potrebbe dover ricondividere i file dopo "
|
||||
"l'abilitazione della crittografia; gli utenti che provano ad accedere alle "
|
||||
"l'abilitazione della cifratura; gli utenti che provano ad accedere alle "
|
||||
"risorse condivise vedranno un messaggio che consiglia a loro di chiedere al "
|
||||
"proprietario della condivisione di ricondividere i file con loro. Per "
|
||||
"condivisioni individuali, annulla la condivisione e ricondividi il file. Per"
|
||||
" condivisioni di gruppo, condividi con tutti coloro che non possono accedere"
|
||||
" alla condivisione. Ciò aggiorna la crittografia, e quindi il proprietario "
|
||||
" alla condivisione. Ciò aggiorna la cifratura, e quindi il proprietario "
|
||||
"della condivisione può rimuovere le condivisioni individuali."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:118
|
||||
@@ -279,25 +279,25 @@ msgstr ""
|
||||
" di ripristino, puoi scegliere se usare questa funzione per il tuo account. "
|
||||
"Se abiliti \"Ripristina password\" l'amministratore può leggere i tuoi dati "
|
||||
"con una password speciale. Questa funzione abilita il tuo amministratore a "
|
||||
"recuperare i tuoi file nel caso in cui tu perda la tua password Nextcloud. "
|
||||
"Se la chiave di ripristino non è abilitata, allora non c'è modo di "
|
||||
"recuperare i tuoi file se perdi la tua password di login."
|
||||
"recuperare i tuoi file nel caso in cui tu perda la tua password di "
|
||||
"Nextcloud. Se la chiave di ripristino non è abilitata, allora non c'è modo "
|
||||
"di recuperare i tuoi file se perdi la tua password di accesso."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:130
|
||||
msgid "Files not encrypted"
|
||||
msgstr "File non crittografati"
|
||||
msgstr "File non cifrati"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder "
|
||||
"structures. These files are never encrypted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo i dati nei tuoi file sono crittografati, e non i nomi dei file o la "
|
||||
"struttura delle cartelle. Questi file non sono mai criptati:"
|
||||
"Solo i dati nei tuoi file sono cifrati, e non i nomi dei file o la struttura"
|
||||
" delle cartelle. Questi file non sono mai cifrati:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
|
||||
msgid "Old files in the trash bin."
|
||||
msgstr "File vecchi nel cestino"
|
||||
msgstr "File vecchi nel cestino."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
|
||||
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
|
||||
@@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
|
||||
"There may be other files that are not encrypted; only files that are exposed"
|
||||
" to third-party storage providers are guaranteed to be encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebbero esserci altri file non crittografati; solo i file che sono "
|
||||
"esposti ai fornitori di servizi di archiviazione di terze parti hanno la "
|
||||
"garanzia di essere crittografati."
|
||||
"Potrebbero esserci altri file non cifrati; solo i file che sono esposti ai "
|
||||
"fornitori di servizi di archiviazione di terze parti hanno la garanzia di "
|
||||
"essere cifrati."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:145
|
||||
msgid "Change private key password"
|
||||
msgstr "Modificare la password della chiave privata"
|
||||
msgstr "Modifica la password della chiave privata"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -338,12 +338,11 @@ msgid ""
|
||||
"providing your old and new login password. The Encryption app works only if "
|
||||
"your login password and your encryption password are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa opzione è disponibile solo se la tua password di login, ma non la tua"
|
||||
" password di crittografia, è stata cambiata dal tuo amministratore. Questo "
|
||||
"Questa opzione è disponibile solo se la tua password di accesso, ma non la "
|
||||
"tua password di cifratura, è stata cambiata dal tuo amministratore. Questo "
|
||||
"può accadere se il tuo fornitore Nextcloud usa un gestore di autenticazione "
|
||||
"esterno (per esempio, LDAP) e modifica la tua password di login usando "
|
||||
"esterno (per esempio, LDAP) e modifica la tua password di accesso usando "
|
||||
"questa configurazione lato server. In questo caso, puoi impostare la tua "
|
||||
"password di crittografia come la tua nuova password di login fornendo la tua"
|
||||
" vecchia e nuova password di login. L'applicazione di Crittografia funziona "
|
||||
"solo se la tua password di login e la tua password di crittografia sono "
|
||||
"identiche."
|
||||
"password di cifratura come la tua nuova password di accesso fornendo la tua "
|
||||
"vecchia e nuova password di accesso. L'applicazione Cifratura funziona solo "
|
||||
"se la tua password di accesso e la tua password di cifratura sono identiche."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user