mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #4207 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-quota-pot--master_it
Translate '/user_manual/locale/source/files/quota.pot' in 'it'
This commit is contained in:
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:3
|
||||
msgid "Storage quota"
|
||||
msgstr "Quota di memoria"
|
||||
msgstr "Quota di archiviazione"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -31,9 +32,9 @@ msgid ""
|
||||
" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you "
|
||||
"have used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo amministratore Nextcloud ha l'opzione di impostare una quota di "
|
||||
"memoria per gli utenti. Guarda nella parte superiore della tua pagina "
|
||||
"Personale per vedere qual è la tua quota, e quanto ne hai utilizzato."
|
||||
"Il tuo amministratore di Nextcloud ha l'opzione di impostare una quota di "
|
||||
"archiviazione per gli utenti. Guarda nella parte superiore della tua pagina "
|
||||
"Personale per vedere qual è la tua quota, e quanta ne hai utilizzata."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:11
|
||||
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
|
||||
@@ -46,11 +47,11 @@ msgid ""
|
||||
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
|
||||
"This data is excluded from your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I metadati (anteprime, file temporanei, cache, e le chiavi di crittografia) "
|
||||
"I metadati (anteprime, file temporanei, cache, e le chiavi di cifratura) "
|
||||
"occupano circa il 10% dello spazio del disco, ma non sono considerati nella "
|
||||
"quota dell'utente. Alcune applicazioni immagazzinano informazioni nel "
|
||||
"database, come le app Calendario e Contatti. Questi dati sono esclusi dalla "
|
||||
"tua quota."
|
||||
"database, come le applicazioni Calendario e Contatti. Questi dati sono "
|
||||
"esclusi dalla tua quota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -73,8 +74,8 @@ msgid ""
|
||||
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
|
||||
"size is calculated against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I file crittografati sono leggermente più grandi dei file non crittografati;"
|
||||
" la dimensione non crittografata viene calcolata rispetto alla tua quota."
|
||||
"I file cifrati sono leggermente più grandi dei file non cifrati; la "
|
||||
"dimensione non cifrata viene calcolata rispetto alla tua quota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user