Apply translations in fr

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot'
on the 'fr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2022-10-23 21:16:48 +00:00
committed by GitHub
parent ef4f79e601
commit 3e41b14a2a

View File

@@ -0,0 +1,182 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Dominique Hebert <dominique@paquerette.eu>, 2021
# Ldm Public <ldmpub@gmail.com>, 2021
# Quentin Fractale <quentin@fractale.xyz>, 2021
# WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
msgid "Advanced Talk features"
msgstr "Fonctionnalités avancées de Discussion"
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
msgid ""
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
msgstr ""
"Nextcloud Discussion propose des fonctionnalités que les utilisateurs "
"pourraient trouver utiles."
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
msgid "Matterbridge"
msgstr "Matterbridge"
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
msgid ""
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
msgstr ""
"L'intégration de Matterbridge dans Nextcloud Discussion permet de créer des "
"'passerelles' entre les conversations Discussion et les conversations sur "
"d'autres services de chat tels que MS Teams, Discord, Matrix ou autres. Vous"
" trouverez la liste des protocoles supportés sur `la page github de "
"Matterbridge. <https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
msgid ""
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
"settings."
msgstr ""
"Un modérateur peut ajouter une connexion Matterbridge dans les paramètres "
"d'une discussion."
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
msgid ""
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki"
" directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
msgstr ""
"Chaque passerelle a ses propres besoins en terme de configuration. La "
"plupart des informations sont disponibles en anglais dans le wiki "
"Matterbridge et sont accessible par le sous-menu ``more information`` du "
"menu ``...``. Vous pouvez aussi `accéder directement au wiki. "
"<https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
msgid "Lobby"
msgstr "Salle d'attente"
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
msgid ""
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
msgstr ""
"La salle d'attente vous permet d'afficher un message d'accueil aux "
"participants avant que l'appel ne démarre. Cette fonctionnalité est par "
"exemple utile pour les webinaires avec des participants externes."
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
msgid ""
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
"when you dismiss the lobby manually."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir de laisser les participants rejoindre l'appel à un heure"
" donnée ou quand vous fermez manuellement la salle d'attente."
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
msgid ""
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
"typically looks like:"
msgstr ""
"Nextcloud permet aux utilisateurs de réaliser des actions via des commandes."
" Une commande peut ressembler à : "
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
msgid "``/wiki airplanes``"
msgstr "``/wiki avions``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
msgid ""
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
" ``help`` command to find out what commands are available."
msgstr ""
"Les administrateurs peuvent configurer, activer et désactiver les commandes."
" les utilisateurs peuvent trouver les commandes disponibles avec la commande"
" ``help``."
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
msgid "``/help``"
msgstr "``/help``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
msgid ""
"Find more information in the `administrative documentation for Talk. "
"<https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
msgstr ""
"Retrouvez plus d'informations dans la `documentation administrateur pour "
"Discussion. <https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
msgid "Talk from Files"
msgstr "Discussion depuis Fichiers"
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
msgid ""
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
"call while editing it. You first have to join the chat."
msgstr ""
"Dans l'application Fichiers, vous pouvez discuter au sujet d'un fichier "
"depuis la barre latérale, et même faire un appel tout en l'éditant. Pour "
"cela, vous devez, en premier lieu, rejoindre le chat."
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
msgid ""
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
"start editing the file."
msgstr ""
"Vous pouvez alors discuter ou avoir un appel avec les autres participants, "
"même en éditant le fichier."
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
msgid ""
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
msgstr ""
"Une conversation sera créée sur le fichier dans Discussion. Vous pouvez donc"
" discuter depuis l'application ou revenir au fichier via le menu ``...`` en "
"haut à droite de la page."
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
msgstr ""
"Créer des tâches depuis une conversation ou partager des tâches dans une "
"conversation"
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
msgid ""
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
"turn the message into a Deck task."
msgstr ""
"Si l'application Deck est installée, vous pouvez utiliser le menu ``…`` d'un"
" message de discussion et transformer le message en tâche Desk."
#: ../../talk/advanced_features.rst:67
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
msgstr ""
"Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation."