From 3e41b14a2a6107681ee4ed1d86ee6ab7b38ac690 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 23 Oct 2022 21:16:48 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in fr translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot' on the 'fr' language. --- .../fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 182 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 182 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot new file mode 100644 index 000000000..e2f24a460 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -0,0 +1,182 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Dominique Hebert , 2021 +# Ldm Public , 2021 +# Quentin Fractale , 2021 +# WhilelM , 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: WhilelM , 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:2 +msgid "Advanced Talk features" +msgstr "Fonctionnalités avancées de Discussion" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:4 +msgid "" +"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful." +msgstr "" +"Nextcloud Discussion propose des fonctionnalités que les utilisateurs " +"pourraient trouver utiles." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:7 +msgid "Matterbridge" +msgstr "Matterbridge" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:9 +msgid "" +"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create " +"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat " +"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of " +"supported protocols `on the Matterbridge github page. " +"`_" +msgstr "" +"L'intégration de Matterbridge dans Nextcloud Discussion permet de créer des " +"'passerelles' entre les conversations Discussion et les conversations sur " +"d'autres services de chat tels que MS Teams, Discord, Matrix ou autres. Vous" +" trouverez la liste des protocoles supportés sur `la page github de " +"Matterbridge. `_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:11 +msgid "" +"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation " +"settings." +msgstr "" +"Un modérateur peut ajouter une connexion Matterbridge dans les paramètres " +"d'une discussion." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:15 +msgid "" +"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information " +"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind " +"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki" +" directly. `_" +msgstr "" +"Chaque passerelle a ses propres besoins en terme de configuration. La " +"plupart des informations sont disponibles en anglais dans le wiki " +"Matterbridge et sont accessible par le sous-menu ``more information`` du " +"menu ``...``. Vous pouvez aussi `accéder directement au wiki. " +"`_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:18 +msgid "Lobby" +msgstr "Salle d'attente" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:20 +msgid "" +"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call " +"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example." +msgstr "" +"La salle d'attente vous permet d'afficher un message d'accueil aux " +"participants avant que l'appel ne démarre. Cette fonctionnalité est par " +"exemple utile pour les webinaires avec des participants externes." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:24 +msgid "" +"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or " +"when you dismiss the lobby manually." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir de laisser les participants rejoindre l'appel à un heure" +" donnée ou quand vous fermez manuellement la salle d'attente." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:27 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:29 +msgid "" +"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command " +"typically looks like:" +msgstr "" +"Nextcloud permet aux utilisateurs de réaliser des actions via des commandes." +" Une commande peut ressembler à : " + +#: ../../talk/advanced_features.rst:31 +msgid "``/wiki airplanes``" +msgstr "``/wiki avions``" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:33 +msgid "" +"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the" +" ``help`` command to find out what commands are available." +msgstr "" +"Les administrateurs peuvent configurer, activer et désactiver les commandes." +" les utilisateurs peuvent trouver les commandes disponibles avec la commande" +" ``help``." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:35 +msgid "``/help``" +msgstr "``/help``" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:39 +msgid "" +"Find more information in the `administrative documentation for Talk. " +"`_" +msgstr "" +"Retrouvez plus d'informations dans la `documentation administrateur pour " +"Discussion. `_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:42 +msgid "Talk from Files" +msgstr "Discussion depuis Fichiers" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:44 +msgid "" +"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a " +"call while editing it. You first have to join the chat." +msgstr "" +"Dans l'application Fichiers, vous pouvez discuter au sujet d'un fichier " +"depuis la barre latérale, et même faire un appel tout en l'éditant. Pour " +"cela, vous devez, en premier lieu, rejoindre le chat." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:50 +msgid "" +"You can then chat or have a call with other participants, even when you " +"start editing the file." +msgstr "" +"Vous pouvez alors discuter ou avoir un appel avec les autres participants, " +"même en éditant le fichier." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:54 +msgid "" +"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from " +"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right." +msgstr "" +"Une conversation sera créée sur le fichier dans Discussion. Vous pouvez donc" +" discuter depuis l'application ou revenir au fichier via le menu ``...`` en " +"haut à droite de la page." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:59 +msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat" +msgstr "" +"Créer des tâches depuis une conversation ou partager des tâches dans une " +"conversation" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:61 +msgid "" +"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and " +"turn the message into a Deck task." +msgstr "" +"Si l'application Deck est installée, vous pouvez utiliser le menu ``…`` d'un" +" message de discussion et transformer le message en tâche Desk." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:67 +msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." +msgstr "" +"Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation."