Merge pull request #12964 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-03-29 17:26:15 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,270 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# F Bausch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:3
msgid "The Automatic Updater"
msgstr "O Atualizador Automático"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:5
msgid ""
"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and "
"bug fixes for your Nextcloud synchronization client."
msgstr ""
"O Atualizador Automático garante que você sempre tenha os recursos e as "
"correções de bugs mais recentes para o seu cliente de sincronização "
"Nextcloud."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:8
msgid ""
"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux "
"users only need to use their normal package managers. However, on Linux "
"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version"
" is available."
msgstr ""
"O Atualizador Automático atualiza apenas em computadores macOS e Windows; os"
" usuários do Linux só precisam usar seus gerenciadores de pacotes normais. "
"Entretanto, nos sistemas Linux, o Atualizador verificará se há atualizações "
"e o notificará quando uma nova versão estiver disponível."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:14
msgid "Basic Workflow"
msgstr "Fluxo de Trabalho Básico"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:16
msgid ""
"The following sections describe how to use the Automatic Updater on "
"different operating systems."
msgstr ""
"As seções a seguir descrevem como usar o Atualizador Automático em "
"diferentes sistemas operacionais."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:20
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:22
msgid ""
"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. "
"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in "
"the Nextcloud client."
msgstr ""
"O cliente Nextcloud verifica se há atualizações e faz o download delas "
"quando disponíveis. Você pode visualizar o status da atualização em "
"``Configurações -> Geral -> Atualizações`` no cliente Nextcloud."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:26
msgid ""
"If an update is available, and has been successfully downloaded, the "
"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then "
"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual "
"download."
msgstr ""
"Se uma atualização estiver disponível e tiver sido baixada com êxito, o "
"cliente Nextcloud iniciará uma atualização silenciosa antes de sua próxima "
"inicialização e, em seguida, reiniciará a si mesmo. Se a atualização "
"silenciosa falhar, o cliente oferecerá um download manual."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:30
msgid "Administrative privileges are required to perform the update."
msgstr ""
"Privilégios administrativos são necessários para realizar a atualização."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:33
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:35
msgid ""
"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This "
"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on "
"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up "
"that can let you automatically download and install the latest client update"
" with one click."
msgstr ""
"O cliente macOS tem um atualizador automático que usa o framework Sparkle. "
"Esse atualizador automático é incluído no pacote de aplicativos do cliente e"
" verifica se há atualizações na inicialização, notificando você se houver "
"uma atualização disponível. Isso apresentará um pop-up que permitirá que "
"você baixe e instale automaticamente a atualização mais recente do cliente "
"com um clique."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:41
msgid ""
"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not "
"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being "
"available. Upon clicking on said notification, the download page for the "
"latest version of the client will be opened in the system's web browser."
msgstr ""
"Nas versões do cliente em que o atualizador automático baseado no Sparkle "
"não estiver incluído, será exibida uma notificação clicável informando que "
"há uma atualização disponível. Ao clicar na referida notificação, a página "
"de download da versão mais recente do cliente será aberta no navegador da "
"Web do sistema."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:46
msgid ""
"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> "
"General -> Updates`` in the Nextcloud client."
msgstr ""
"Como em outros sistemas, você pode visualizar o status da atualização em "
"``Configurações -> Geral -> Atualizações`` no cliente Nextcloud."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:50
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:52
msgid ""
"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients "
"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own."
" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an "
"update is available."
msgstr ""
"As distribuições Linux fornecem suas próprias ferramentas de atualização, "
"portanto, os clientes Nextcloud que usam o sistema operacional Linux não "
"realizam nenhuma atualização por conta própria. O cliente o informará você "
"(``Configurações -> Geral -> Atualizações``) quando uma atualização estiver "
"disponível."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:58
msgid "Preventing Automatic Updates"
msgstr "Prevenção de Atualizações Automáticas"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:60
msgid ""
"In controlled environments, such as companies or universities, you might not"
" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled "
"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to "
"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to "
"disable the auto-update mechanism for different operating systems."
msgstr ""
"Em ambientes controlados, como empresas ou universidades, talvez você não "
"queira ativar o mecanismo de atualização automática, pois ele interfere nas "
"ferramentas e políticas de implementação controladas. Para resolver esse "
"caso, é possível desativar totalmente o atualizador automático. As seções a "
"seguir descrevem como desativar o mecanismo de atualização automática para "
"diferentes sistemas operacionais."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:67
msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments"
msgstr "Prevenção de Atualizações Automáticas em Ambientes Windows"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:69
msgid ""
"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] "
"section of their ``nextcloud.cfg`` files::"
msgstr ""
"Os usuários podem desativar as atualizações automáticas adicionando esta "
"linha à seção [General] de seus arquivos ``nextcloud.cfg``::"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:74
msgid ""
"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in"
" Windows environments by using one of two methods. The first method allows "
"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second "
"method prevents any manual overrides."
msgstr ""
"Os administradores do Windows têm mais opções para evitar atualizações "
"automáticas em ambientes Windows usando um dos dois métodos. O primeiro "
"método permite que os usuários substituam o mecanismo de verificação de "
"atualização automática, enquanto o segundo método impede qualquer "
"substituição manual."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:79
msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:"
msgstr ""
"Para bloquear atualizações automáticas, mas permitir substituições manuais:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:81
msgid "Edit these Registry keys:"
msgstr "Edite essas chaves do Registro:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:83
msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
msgstr "(Windows de 32 bits) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:84
msgid ""
"(64-bit-Windows) "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
msgstr ""
"(Windows de 64 bits) "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101
msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)."
msgstr "Adicione a chave ``skipUpdateCheck`` (do tipo DWORD)."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103
msgid "Specify a value of ``1`` to the machine."
msgstr "Especifique um valor de ``1`` para a máquina."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:90
msgid ""
"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``."
msgstr ""
"Para substituir manualmente essa chave, use o mesmo valor em "
"``HKEY_CURRENT_USER``."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:92
msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:"
msgstr ""
"Para bloquear atualizações automáticas e não permitir substituições manuais:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:94
msgid ""
"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group"
" Policies."
msgstr ""
"Esse é o método preferido para controlar o comportamento do atualizador "
"usando as Diretivas de Grupo."
#: ../../desktop/autoupdate.rst:97
msgid "Edit this Registry key:"
msgstr "Edite essa chave do Registro:"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:99
msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:105
msgid "branded clients have different key names"
msgstr "clientes de marca têm nomes de chave diferentes"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:109
msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments"
msgstr "Prevenção de Atualizações Automáticas em Ambientes Linux"
#: ../../desktop/autoupdate.rst:111
msgid ""
"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, "
"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want"
" to disable it edit your desktop client configuration file, "
"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] "
"section::"
msgstr ""
"Como o cliente Linux não fornece a funcionalidade de atualização automática,"
" não há necessidade de remover a verificação de atualização automática. No "
"entanto, se quiser desativá-la, edite o arquivo de configuração do cliente "
"de desktop, ``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Adicione esta linha à"
" seção [General]::"