mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2026-03-27 14:10:23 +07:00
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
This commit is contained in:
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-05 23:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" <chwa@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.odoo.com/"
|
||||
"projects/odoo-19-doc/inventory_and_mrp/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -3549,31 +3549,36 @@ msgid ""
|
||||
"If your database is hosted on **Odoo Online**, you can use Barcode Lookup "
|
||||
"without configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从 |GS1| :ref:`获取 <barcode/operations/retrieve_epcs_gs1>` EPC 后,需将其 "
|
||||
":ref:`编码 <barcode/operations/write_epcs>`至 RFID 标签,随后将标签应用于产品"
|
||||
",并在整个库存流程中使用。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your database is hosted on **Odoo.sh** or **on-premise**, proceed as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您的数据库托管在 **Odoo.sh** 或 **本地部署** 环境中,请按以下步骤操作:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Visit the `Barcode Lookup website <https://www.barcodelookup.com/api>`_ and "
|
||||
"click :guilabel:`Sign Up for the API`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"访问 `条形码查询网站 <https://www.barcodelookup.com/api>`_,点击 "
|
||||
":guilabel:`注册API`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the appropriate plan based on the number of barcodes you need to scan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据您需要扫描的条形码数量选择合适的方案。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:24
|
||||
msgid "Fill in the required details and complete the registration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "填写所需信息并完成注册流程。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:25
|
||||
msgid "Copy the API key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复制 API 密钥。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3581,6 +3586,8 @@ msgid ""
|
||||
"section, and, under :guilabel:`Barcode Database`, paste the Barcode "
|
||||
"Lookup :guilabel:`API Key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 Odoo 中,打开设置应用,向下滚动至 :guilabel:`整合`部分,在 :guilabel:`条码"
|
||||
"数据库`下粘贴条码查询 :guilabel:`API 密钥`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:30
|
||||
msgid "Use"
|
||||
@@ -3595,12 +3602,19 @@ msgid ""
|
||||
"category`, and :guilabel:`Volume`. You can then modify any field(s) as "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要使用条码查询功能填写产品信息,请创建新产品并填写 :guilabel:`条形码` 字段。"
|
||||
"系统将自动从条形码查询导入产品详情,更新以下字段: :guilabel:`名称`、 "
|
||||
":guilabel:`价格`、 :guilabel:`描述`、 :guilabel:`税费`、 :guilabel:`图片`、 "
|
||||
":guilabel:`重量`、 :guilabel:`属性`、 :guilabel:`产品类别`及 :guilabel:`体"
|
||||
"积`。随后可根据需要修改任意字段。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Create new products during internal transfers using the Barcode Lookup "
|
||||
"database <barcode/setup/barcodelookup>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`在内部转移过程中使用条形码查询数据库创建新产品 <barcode/setup/"
|
||||
"barcodelookup>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/device_troubleshooting.rst:3
|
||||
msgid "Barcode device troubleshooting"
|
||||
@@ -4459,6 +4473,9 @@ msgid ""
|
||||
"feature is enabled, but the *Pick (WHPICK)* operation will only be added if "
|
||||
"*Multi-Step Routes* are configured to have a picking step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`print_inventory_commands_and_operation_types` 文档将始终显示 :guilabel:`放入"
|
||||
"包装` 命令,无论 *包装* 功能是否启用。但 *拣货(WHPICK)* 操作仅在 *多步骤路"
|
||||
"线* 配置包含拣货步骤时才会被添加。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4664,12 +4681,16 @@ msgid ""
|
||||
"barcodes <software>` can be scanned to designate the source and destination, "
|
||||
"or scanned direction to initiate a transfer in **Barcode**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**内部转移** `WHINT` 创建新的转移订单。可扫描 :doc:`位置条形码 <software>` 指"
|
||||
"定来源和目的地,或在 **条形码** 中扫描扫描方向以启动转移。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Pick** `WHPICK` creates a new picking operation. This will *require* "
|
||||
"a :doc:`location barcode <software>` for the source location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**拣货** `WHPICK` 创建新的拣货操作。这将*要求*为源位置提供 :doc:`位置条形码 "
|
||||
"<software>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:174
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
@@ -4678,19 +4699,19 @@ msgstr "命令"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`MAIN MENU`: Scan to return to the main menu from an inventory adjustment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`主菜单`:扫描此按钮可从库存调整界面返回主菜单。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"`VALIDATE`: Scan to confirm that an operation is correct and ready to be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`验证`:扫描以确认操作正确且已准备就绪,可完成执行。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CANCEL`: Scan from an operation to prevent that operation from being "
|
||||
"validated and set its status to *Cancelled*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`取消`:从操作中取消扫描,以阻止该操作被验证,并将状态设置为*已取消*。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4698,6 +4719,8 @@ msgid ""
|
||||
"or receipt to generate a PDF with the name and barcode for that operation's "
|
||||
"reference number. This can be scanned later to go directly to the operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`打印拣货操作单`:从现有送货单、转运单或收货单扫描生成 PDF 文件,文件名包含该"
|
||||
"操作的参考编号及条形码。该文件可后续扫描直接跳转至对应操作。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4705,6 +4728,8 @@ msgid ""
|
||||
"generate a PDF of the purchase order or delivery order. This will not "
|
||||
"include a barcode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`打印送货单`:扫描现有收据或送货单,生成采购订单或送货单的 PDF 文件。此文件不"
|
||||
"包含条形码。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4713,6 +4738,9 @@ msgid ""
|
||||
"package>`. Products scanned *after* this command are placed in a new package "
|
||||
"if the `PUT IN PACK` command is scanned again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`放入包装`:扫描商品后,此命令将指定所有商品均归入同一个 :doc:`包装 <../../"
|
||||
"inventory/product_management/configure/package>`。若再次扫描`放入包装`命令,"
|
||||
"此命令之后扫描的商品将被放入新包装。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4720,10 +4748,13 @@ msgid ""
|
||||
"virtual location for :doc:`scrap inventory <../../inventory/"
|
||||
"warehouses_storage/inventory_management/scrap_inventory>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`报废`:扫描此条目可将扫描的产品标记为缺陷品,并将其移至虚拟位置::doc:`报废"
|
||||
"库存 <../../inventory/warehouses_storage/inventory_management/"
|
||||
"scrap_inventory>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:192
|
||||
msgid "Print barcodes for manufacturing commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印生产作业相关条形码"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4735,10 +4766,15 @@ msgid ""
|
||||
"click :icon:`fa-print` :guilabel:`Print barcode commands and operation "
|
||||
"types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默认情况下,:guilabel:`生产` 作业类型可扫描产品及零部件,点击*生产*按钮即可开"
|
||||
"展生产作业。如需打印基础生产作业的条形码,请进入 :menuselection:`生产应"
|
||||
"用 --> 配置 --> 设置`,在 :guilabel:`作业`** 板块中,勾选 :guilabel:`条形码扫"
|
||||
"描器` 选项,再点击 :icon:`fa-print` :guilabel:`打印库存指令及作业类型条形"
|
||||
"码`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:201
|
||||
msgid "Work order commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工单发料指令"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4750,28 +4786,37 @@ msgid ""
|
||||
"Orders` box is ticked and click :icon:`fa-print` :guilabel:`Print barcode "
|
||||
"commands`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要通过**条形码**实现对制造流程的精细化控制,请启用 :doc:`工作订单 <../../"
|
||||
"manufacturing/basic_setup/bill_configuration>` 功能。要打印工单条形码,请前"
|
||||
"往 :menuselection:`制造应用 --> 配置 --> 设置`,在 :guilabel:`操作`部分确保勾"
|
||||
"选 :guilabel:`工单`选项框,然后点击 :icon:`fa-print` :guilabel:`打印条形码指"
|
||||
"令`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:None
|
||||
msgid ""
|
||||
"'Print barcode commands' like in the Work Orders section of Manufacturing "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类似于制造设置中工作订单部分的“打印条形码指令”。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Process and Cancel MOs Using Barcodes <https://"
|
||||
"www.youtube.com/watch?v=6zBz93AIXBo>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Odoo 教程:使用条形码处理和取消采购订单 <https://www.youtube.com/"
|
||||
"watch?v=6zBz93AIXBo>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Consuming Components Using Barcodes <https://"
|
||||
"www.youtube.com/watch?v=2ojxIbTq41Q>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Odoo 教程:使用条形码消耗组件 <https://www.youtube.com/watch?v=2ojxIbTq41Q>"
|
||||
"`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:3
|
||||
msgid "RFID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RFID"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4781,6 +4826,9 @@ msgid ""
|
||||
"RFID helps automate processes by keeping inventory accurate and tracking "
|
||||
"internal and external moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RFID 是射频识别技术的缩写,该技术通过无线电波实现物品追踪:将 RFID 标签附着于"
|
||||
"库存产品上,RFID 阅读器可读取标签信息并将其传输至计算机系统。RFID 技术能精准"
|
||||
"把控库存数据、追踪物料的内外部流转,从而助力业务流程的自动化升级。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4790,40 +4838,45 @@ msgid ""
|
||||
"establishes common rules for encoding information within a barcode to "
|
||||
"facilitate the global exchange of goods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RFID 标签会传输电子产品代码(|EPC|),该代码是区分单个物品的唯一标识。Odoo 中"
|
||||
"的电子产品代码遵循 GS1 全球标准,可实现产品的全球统一识别。GS1 编码体系为条形"
|
||||
"码的信息编码制定了通用规则,以此推动商品的全球流通。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:18
|
||||
msgid ":doc:`../operations/gs1_nomenclature`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../operations/gs1_nomenclature`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:21
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "硬件"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:23
|
||||
msgid "The following are required to begin working with RFID in Odoo:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Odoo 中启用 RFID 功能,需准备以下硬件设备:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:25
|
||||
msgid "Zebra TCX Series mobile computer, or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斑马 TCX 系列移动数据终端;或"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:26
|
||||
msgid "Android Smartphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安卓智能手机"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:28
|
||||
msgid "Paired with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配对使用:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:30
|
||||
msgid "Zebra RFD40 (can read and write RFID tags)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斑马 RFD40(可读写 RFID 标签)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before using RFID tags to manage inventory, the Android Package Kit (APK) "
|
||||
"with RFID support must be installed on the mobile computer or smartphone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在使用 RFID 标签管理库存前,必须在移动计算机或智能手机上安装支持 RFID 的安卓"
|
||||
"安装包(APK)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4832,6 +4885,9 @@ msgid ""
|
||||
"device's :guilabel:`App` or :guilabel:`App & Notification` settings, under "
|
||||
"the :guilabel:`Special access` or :guilabel:`Special app access` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在单个设备上安装 APK 之前,先在设备设置中启用安装未知来源应用的权限。可在设备"
|
||||
"的 :guilabel:`应用` 或 :guilabel:`应用和通知` 设置中找到该选项,位置通常在 "
|
||||
":guilabel:`特殊访问权限` 或 :guilabel:`特殊应用访问` 板块下。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4842,10 +4898,14 @@ msgid ""
|
||||
"computer and transfer the APK via USB or Bluetooth, or use the device's web "
|
||||
"browser to download the APK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"然后下载 APK。在 :guilabel:`下载`页面,于 :guilabel:`移动应用程序`部分,点击 "
|
||||
":guilabel:`安卓`选项旁的 :guilabel:`下载`,然后从下拉菜单中选择 :guilabel:`下"
|
||||
"载APK(含Zebra RFID支持)`。可通过计算机下载该文件,再经 USB 或蓝牙传输 APK,"
|
||||
"或直接使用设备浏览器下载 APK。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:None
|
||||
msgid "Download the APK from the Download page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从下载页面下载 APK。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4855,26 +4915,31 @@ msgid ""
|
||||
"device's file manager, open it and navigate to the location where the file "
|
||||
"is stored, then tap it to install the APK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"安装 APK。如果已为设备的网页浏览器开启 :guilabel:`安装未知应用` 权限,可直接"
|
||||
"通过浏览器下载通知安装 APK。如果已为设备的文件管理器开启 :guilabel:`安装未知"
|
||||
"应用`权限,打开文件管理器并进入文件存储位置,点击文件即可安装。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, when reading or writing RFID tags, ensure that the Zebra device and "
|
||||
"the smart device are paired and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "之后,在读写 RFID 标签时,确保 Zebra 设备与智能设备已配对并连接。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:62
|
||||
msgid "Set a compatible barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置兼容的条形码"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can manage inventory using RFID tags, a compatible barcode must "
|
||||
"be assigned to the products. Set the product barcode in the product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在使用 RFID 标签管理库存前,必须为产品分配兼容的条形码。在产品表单中设置产品"
|
||||
"条形码。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:68
|
||||
msgid ":ref:`Set product barcodes <inventory/barcode/set-barcodes>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":ref:`设置产品条形码 <inventory/barcode/set-barcodes>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4882,16 +4947,18 @@ msgid ""
|
||||
"inventory tracking must be enabled for the product. Product barcodes that "
|
||||
"are not GTIN-14-compatible must be upgraded to work with RFID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要使用 RFID,产品条形码必须兼容 GTIN-14 格式,且必须为产品启用库存跟踪。不兼"
|
||||
"容 GTIN-14 的产品条形码必须升级后才能使用 RFID。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracking by serial number or lots does not need to be enabled for this "
|
||||
"feature to work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该功能正常使用无需启用序列号或批次跟踪。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:78
|
||||
msgid "Limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4899,6 +4966,8 @@ msgid ""
|
||||
"SGTIN-96 is the only supported encoding scheme for RFID tags in Odoo. "
|
||||
"Alphanumeric serial numbers are **not** supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"属于 |EPC| 一部分的序列号必须为纯数字,因为 Odoo 中 RFID 标签仅支持 SGTIN-96 "
|
||||
"编码格式。**不支持**字母数字混合的序列号。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4906,10 +4975,12 @@ msgid ""
|
||||
"considered as one lot with a quantity of `1`. It does not count individual "
|
||||
"products in a receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对于按批次追踪的产品,可以扫描批次,但系统会将其视为数量为 1 的单个批次,不会"
|
||||
"在收货时统计批次内的单个产品数量。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:85
|
||||
msgid "Only ultra-high frequency (UHF) RFID tags are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅支持超高频(UHF)RFID 标签。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:86
|
||||
msgid "Products need to be GS1-registered because barcodes must be unique."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user