diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index c1238f8a05..27d15f1c67 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-05 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -3549,31 +3549,36 @@ msgid "" "If your database is hosted on **Odoo Online**, you can use Barcode Lookup " "without configuration." msgstr "" +"从 |GS1| :ref:`获取 ` EPC 后,需将其 " +":ref:`编码 `至 RFID 标签,随后将标签应用于产品" +",并在整个库存流程中使用。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:19 msgid "" "If your database is hosted on **Odoo.sh** or **on-premise**, proceed as " "follows:" -msgstr "" +msgstr "如果您的数据库托管在 **Odoo.sh** 或 **本地部署** 环境中,请按以下步骤操作:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:21 msgid "" "Visit the `Barcode Lookup website `_ and " "click :guilabel:`Sign Up for the API`." msgstr "" +"访问 `条形码查询网站 `_,点击 " +":guilabel:`注册API`。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:23 msgid "" "Choose the appropriate plan based on the number of barcodes you need to scan." -msgstr "" +msgstr "根据您需要扫描的条形码数量选择合适的方案。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:24 msgid "Fill in the required details and complete the registration process." -msgstr "" +msgstr "填写所需信息并完成注册流程。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:25 msgid "Copy the API key." -msgstr "" +msgstr "复制 API 密钥。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:26 msgid "" @@ -3581,6 +3586,8 @@ msgid "" "section, and, under :guilabel:`Barcode Database`, paste the Barcode " "Lookup :guilabel:`API Key`." msgstr "" +"在 Odoo 中,打开设置应用,向下滚动至 :guilabel:`整合`部分,在 :guilabel:`条码" +"数据库`下粘贴条码查询 :guilabel:`API 密钥`。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:30 msgid "Use" @@ -3595,12 +3602,19 @@ msgid "" "category`, and :guilabel:`Volume`. You can then modify any field(s) as " "needed." msgstr "" +"要使用条码查询功能填写产品信息,请创建新产品并填写 :guilabel:`条形码` 字段。" +"系统将自动从条形码查询导入产品详情,更新以下字段: :guilabel:`名称`、 " +":guilabel:`价格`、 :guilabel:`描述`、 :guilabel:`税费`、 :guilabel:`图片`、 " +":guilabel:`重量`、 :guilabel:`属性`、 :guilabel:`产品类别`及 :guilabel:`体" +"积`。随后可根据需要修改任意字段。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/barcodelookup.rst:39 msgid "" ":ref:`Create new products during internal transfers using the Barcode Lookup " "database `." msgstr "" +":ref:`在内部转移过程中使用条形码查询数据库创建新产品 `。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/device_troubleshooting.rst:3 msgid "Barcode device troubleshooting" @@ -4459,6 +4473,9 @@ msgid "" "feature is enabled, but the *Pick (WHPICK)* operation will only be added if " "*Multi-Step Routes* are configured to have a picking step." msgstr "" +"`print_inventory_commands_and_operation_types` 文档将始终显示 :guilabel:`放入" +"包装` 命令,无论 *包装* 功能是否启用。但 *拣货(WHPICK)* 操作仅在 *多步骤路" +"线* 配置包含拣货步骤时才会被添加。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:70 msgid "" @@ -4664,12 +4681,16 @@ msgid "" "barcodes ` can be scanned to designate the source and destination, " "or scanned direction to initiate a transfer in **Barcode**." msgstr "" +"**内部转移** `WHINT` 创建新的转移订单。可扫描 :doc:`位置条形码 ` 指" +"定来源和目的地,或在 **条形码** 中扫描扫描方向以启动转移。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:170 msgid "" "**Pick** `WHPICK` creates a new picking operation. This will *require* " "a :doc:`location barcode ` for the source location." msgstr "" +"**拣货** `WHPICK` 创建新的拣货操作。这将*要求*为源位置提供 :doc:`位置条形码 " +"`。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:174 msgid "Commands" @@ -4678,19 +4699,19 @@ msgstr "命令" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:176 msgid "" "`MAIN MENU`: Scan to return to the main menu from an inventory adjustment." -msgstr "" +msgstr "`主菜单`:扫描此按钮可从库存调整界面返回主菜单。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:177 msgid "" "`VALIDATE`: Scan to confirm that an operation is correct and ready to be " "completed." -msgstr "" +msgstr "`验证`:扫描以确认操作正确且已准备就绪,可完成执行。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:178 msgid "" "`CANCEL`: Scan from an operation to prevent that operation from being " "validated and set its status to *Cancelled*." -msgstr "" +msgstr "`取消`:从操作中取消扫描,以阻止该操作被验证,并将状态设置为*已取消*。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:180 msgid "" @@ -4698,6 +4719,8 @@ msgid "" "or receipt to generate a PDF with the name and barcode for that operation's " "reference number. This can be scanned later to go directly to the operation." msgstr "" +"`打印拣货操作单`:从现有送货单、转运单或收货单扫描生成 PDF 文件,文件名包含该" +"操作的参考编号及条形码。该文件可后续扫描直接跳转至对应操作。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:183 msgid "" @@ -4705,6 +4728,8 @@ msgid "" "generate a PDF of the purchase order or delivery order. This will not " "include a barcode." msgstr "" +"`打印送货单`:扫描现有收据或送货单,生成采购订单或送货单的 PDF 文件。此文件不" +"包含条形码。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:185 msgid "" @@ -4713,6 +4738,9 @@ msgid "" "package>`. Products scanned *after* this command are placed in a new package " "if the `PUT IN PACK` command is scanned again." msgstr "" +"`放入包装`:扫描商品后,此命令将指定所有商品均归入同一个 :doc:`包装 <../../" +"inventory/product_management/configure/package>`。若再次扫描`放入包装`命令," +"此命令之后扫描的商品将被放入新包装。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:188 msgid "" @@ -4720,10 +4748,13 @@ msgid "" "virtual location for :doc:`scrap inventory <../../inventory/" "warehouses_storage/inventory_management/scrap_inventory>`" msgstr "" +"`报废`:扫描此条目可将扫描的产品标记为缺陷品,并将其移至虚拟位置::doc:`报废" +"库存 <../../inventory/warehouses_storage/inventory_management/" +"scrap_inventory>`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:192 msgid "Print barcodes for manufacturing commands" -msgstr "" +msgstr "打印生产作业相关条形码" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:194 msgid "" @@ -4735,10 +4766,15 @@ msgid "" "click :icon:`fa-print` :guilabel:`Print barcode commands and operation " "types`." msgstr "" +"默认情况下,:guilabel:`生产` 作业类型可扫描产品及零部件,点击*生产*按钮即可开" +"展生产作业。如需打印基础生产作业的条形码,请进入 :menuselection:`生产应" +"用 --> 配置 --> 设置`,在 :guilabel:`作业`** 板块中,勾选 :guilabel:`条形码扫" +"描器` 选项,再点击 :icon:`fa-print` :guilabel:`打印库存指令及作业类型条形" +"码`。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:201 msgid "Work order commands" -msgstr "" +msgstr "工单发料指令" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:203 msgid "" @@ -4750,28 +4786,37 @@ msgid "" "Orders` box is ticked and click :icon:`fa-print` :guilabel:`Print barcode " "commands`." msgstr "" +"要通过**条形码**实现对制造流程的精细化控制,请启用 :doc:`工作订单 <../../" +"manufacturing/basic_setup/bill_configuration>` 功能。要打印工单条形码,请前" +"往 :menuselection:`制造应用 --> 配置 --> 设置`,在 :guilabel:`操作`部分确保勾" +"选 :guilabel:`工单`选项框,然后点击 :icon:`fa-print` :guilabel:`打印条形码指" +"令`。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:None msgid "" "'Print barcode commands' like in the Work Orders section of Manufacturing " "settings." -msgstr "" +msgstr "类似于制造设置中工作订单部分的“打印条形码指令”。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:213 msgid "" "`Odoo Tutorials: Process and Cancel MOs Using Barcodes `_" msgstr "" +"`Odoo 教程:使用条形码处理和取消采购订单 `_" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/operation_types.rst:215 msgid "" "`Odoo Tutorials: Consuming Components Using Barcodes `_" msgstr "" +"`Odoo 教程:使用条形码消耗组件 " +"`_" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:3 msgid "RFID" -msgstr "" +msgstr "RFID" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:7 msgid "" @@ -4781,6 +4826,9 @@ msgid "" "RFID helps automate processes by keeping inventory accurate and tracking " "internal and external moves." msgstr "" +"RFID 是射频识别技术的缩写,该技术通过无线电波实现物品追踪:将 RFID 标签附着于" +"库存产品上,RFID 阅读器可读取标签信息并将其传输至计算机系统。RFID 技术能精准" +"把控库存数据、追踪物料的内外部流转,从而助力业务流程的自动化升级。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:12 msgid "" @@ -4790,40 +4838,45 @@ msgid "" "establishes common rules for encoding information within a barcode to " "facilitate the global exchange of goods." msgstr "" +"RFID 标签会传输电子产品代码(|EPC|),该代码是区分单个物品的唯一标识。Odoo 中" +"的电子产品代码遵循 GS1 全球标准,可实现产品的全球统一识别。GS1 编码体系为条形" +"码的信息编码制定了通用规则,以此推动商品的全球流通。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:18 msgid ":doc:`../operations/gs1_nomenclature`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../operations/gs1_nomenclature`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:21 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "硬件" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:23 msgid "The following are required to begin working with RFID in Odoo:" -msgstr "" +msgstr "在 Odoo 中启用 RFID 功能,需准备以下硬件设备:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:25 msgid "Zebra TCX Series mobile computer, or" -msgstr "" +msgstr "斑马 TCX 系列移动数据终端;或" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:26 msgid "Android Smartphone" -msgstr "" +msgstr "安卓智能手机" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:28 msgid "Paired with:" -msgstr "" +msgstr "配对使用:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:30 msgid "Zebra RFD40 (can read and write RFID tags)" -msgstr "" +msgstr "斑马 RFD40(可读写 RFID 标签)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:35 msgid "" "Before using RFID tags to manage inventory, the Android Package Kit (APK) " "with RFID support must be installed on the mobile computer or smartphone." msgstr "" +"在使用 RFID 标签管理库存前,必须在移动计算机或智能手机上安装支持 RFID 的安卓" +"安装包(APK)。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:39 msgid "" @@ -4832,6 +4885,9 @@ msgid "" "device's :guilabel:`App` or :guilabel:`App & Notification` settings, under " "the :guilabel:`Special access` or :guilabel:`Special app access` section." msgstr "" +"在单个设备上安装 APK 之前,先在设备设置中启用安装未知来源应用的权限。可在设备" +"的 :guilabel:`应用` 或 :guilabel:`应用和通知` 设置中找到该选项,位置通常在 " +":guilabel:`特殊访问权限` 或 :guilabel:`特殊应用访问` 板块下。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:44 msgid "" @@ -4842,10 +4898,14 @@ msgid "" "computer and transfer the APK via USB or Bluetooth, or use the device's web " "browser to download the APK." msgstr "" +"然后下载 APK。在 :guilabel:`下载`页面,于 :guilabel:`移动应用程序`部分,点击 " +":guilabel:`安卓`选项旁的 :guilabel:`下载`,然后从下拉菜单中选择 :guilabel:`下" +"载APK(含Zebra RFID支持)`。可通过计算机下载该文件,再经 USB 或蓝牙传输 APK," +"或直接使用设备浏览器下载 APK。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:None msgid "Download the APK from the Download page." -msgstr "" +msgstr "从下载页面下载 APK。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:53 msgid "" @@ -4855,26 +4915,31 @@ msgid "" "device's file manager, open it and navigate to the location where the file " "is stored, then tap it to install the APK." msgstr "" +"安装 APK。如果已为设备的网页浏览器开启 :guilabel:`安装未知应用` 权限,可直接" +"通过浏览器下载通知安装 APK。如果已为设备的文件管理器开启 :guilabel:`安装未知" +"应用`权限,打开文件管理器并进入文件存储位置,点击文件即可安装。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:58 msgid "" "Then, when reading or writing RFID tags, ensure that the Zebra device and " "the smart device are paired and connected." -msgstr "" +msgstr "之后,在读写 RFID 标签时,确保 Zebra 设备与智能设备已配对并连接。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:62 msgid "Set a compatible barcode" -msgstr "" +msgstr "设置兼容的条形码" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:64 msgid "" "Before you can manage inventory using RFID tags, a compatible barcode must " "be assigned to the products. Set the product barcode in the product form." msgstr "" +"在使用 RFID 标签管理库存前,必须为产品分配兼容的条形码。在产品表单中设置产品" +"条形码。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:68 msgid ":ref:`Set product barcodes `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`设置产品条形码 `" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:70 msgid "" @@ -4882,16 +4947,18 @@ msgid "" "inventory tracking must be enabled for the product. Product barcodes that " "are not GTIN-14-compatible must be upgraded to work with RFID." msgstr "" +"要使用 RFID,产品条形码必须兼容 GTIN-14 格式,且必须为产品启用库存跟踪。不兼" +"容 GTIN-14 的产品条形码必须升级后才能使用 RFID。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:75 msgid "" "Tracking by serial number or lots does not need to be enabled for this " "feature to work properly." -msgstr "" +msgstr "该功能正常使用无需启用序列号或批次跟踪。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:78 msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "限制" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:80 msgid "" @@ -4899,6 +4966,8 @@ msgid "" "SGTIN-96 is the only supported encoding scheme for RFID tags in Odoo. " "Alphanumeric serial numbers are **not** supported." msgstr "" +"属于 |EPC| 一部分的序列号必须为纯数字,因为 Odoo 中 RFID 标签仅支持 SGTIN-96 " +"编码格式。**不支持**字母数字混合的序列号。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:83 msgid "" @@ -4906,10 +4975,12 @@ msgid "" "considered as one lot with a quantity of `1`. It does not count individual " "products in a receipt." msgstr "" +"对于按批次追踪的产品,可以扫描批次,但系统会将其视为数量为 1 的单个批次,不会" +"在收货时统计批次内的单个产品数量。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:85 msgid "Only ultra-high frequency (UHF) RFID tags are supported." -msgstr "" +msgstr "仅支持超高频(UHF)RFID 标签。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/rfid.rst:86 msgid "Products need to be GS1-registered because barcodes must be unique."