mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-03-26 13:28:45 +07:00
Translate version_control.pot in cs [Manual Sync]
100% translated source file: 'version_control.pot' on 'cs'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
3df6485c5b
commit
f0894db50e
137
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/version_control.pot
Normal file
137
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/version_control.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:3
|
||||
msgid "Version control"
|
||||
msgstr "Správa verzí"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud supports simple version control system for files. Versioning "
|
||||
"creates backups of files which are accessible via the Versions tab on the "
|
||||
"Details sidebar. This tab contains the history of the file where you can "
|
||||
"roll back a file to any previous version. Changes made at intervals greater "
|
||||
"than two minutes are saved in **data/[user]/files_versions**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud podporuje jednoduchý systém pro správu verzí souborů. Verzování "
|
||||
"vytváří zálohy souborů, které jsou přístupné prostřednictvím panelu Verze v "
|
||||
"postranním panelu Podrobnosti. Tento panel obsahuje historii souborů, ve "
|
||||
"které můžete soubor vrátit do stavu k libovolné předchozí verzi. Změny "
|
||||
"učiněné v odstupech delších, než dvě minuty jsou ukládány v "
|
||||
"**data/[uzivatel]/files_versions**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the "
|
||||
"right. Click on the timestamp to download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro obnovení konkrétní verze souboru, klikněte na kruhovou šipku vpravo. Pro"
|
||||
" jeho stažení klikněte na časové razítko."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The versioning app expires old versions automatically to make sure that the "
|
||||
"user doesn't run out of space. This pattern is used to delete old versions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikace pro správu verzí automaticky ukončuje platnost starých verzí a tím "
|
||||
"zajišťuje, že uživateli nedojde místo. Staré verze jsou mazány podle tohoto "
|
||||
"vzoru:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:20
|
||||
msgid "For the first second we keep one version"
|
||||
msgstr "Z poslední sekundy je uchovávána jedna verze"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:21
|
||||
msgid "For the first 10 seconds Nextcloud keeps one version every 2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z posledních 10 sekund Nextcloud uchovává jednu verzi z každých dvou sekund."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:22
|
||||
msgid "For the first minute Nextcloud keeps one version every 10 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z poslední minuty Nextcloud uchovává jednu verzi z každých deseti sekund"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:23
|
||||
msgid "For the first hour Nextcloud keeps one version every minute"
|
||||
msgstr "Z poslední hodiny Nextcloud uchovává jednu verzi z každé minuty"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:24
|
||||
msgid "For the first 24 hours Nextcloud keeps one version every hour"
|
||||
msgstr "Z posledních 24 hodin Nextcloud uchovává jednu verzi z každé hodiny"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:25
|
||||
msgid "For the first 30 days Nextcloud keeps one version every day"
|
||||
msgstr "Z posledních 30 dnů Nextcloud uchovává jednu verzi z každého dne"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:26
|
||||
msgid "After the first 30 days Nextcloud keeps one version every week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z dalších dnů, přesahujících posledních 30 dnů, Nextcloud uchovává jednu "
|
||||
"verzi z každého týdne"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The versions are adjusted along this pattern every time a new version gets "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze jsou upraveny podle tohoto vzoru pokaždé, když je vytvořená nová "
|
||||
"verze."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version app never uses more than 50% of the user's currently available "
|
||||
"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the "
|
||||
"oldest versions until it meets the disk space limit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikace pro správu verzí nikdy nepoužije více než 50% volného místa, které "
|
||||
"má uživatel právě k dispozici. Pokud objem uložených verzí tento limit "
|
||||
"překročí, Nextcloud bude mazat nejstarší verze tak dlouho, až bude limit "
|
||||
"využití místa opět splněn."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:37
|
||||
msgid "Naming a version"
|
||||
msgstr "Pojmenování verze"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:39
|
||||
msgid "You can give a name to a version."
|
||||
msgstr "Verzi je možné dát název."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration"
|
||||
" process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V případě, že verze má název, bude vynechána z procesu automatického "
|
||||
"skončení platnosti."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:47
|
||||
msgid "Deleting a version"
|
||||
msgstr "Smazání verze"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also manually delete a version without waiting for the automatic "
|
||||
"expiration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzi je také možné smazat ručně a nečekat tak na proces automatického "
|
||||
"skončení platnosti."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user