[I18N] *: fetch translation updates

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot
2025-08-26 01:20:09 +00:00
parent 11cfdee4d7
commit b3e06112fd
5 changed files with 333 additions and 301 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 01:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"finance/ko/>\n"
@@ -36823,8 +36823,9 @@ msgid ":guilabel:`France - Accounting`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:19
#, fuzzy
msgid "`l10n_fr`"
msgstr ""
msgstr "`l10n_fr`"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20
msgid ""
@@ -36879,7 +36880,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34
msgid "`l10n_fr_fec`"
msgstr ""
msgstr "`l10n_fr_fec`"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:35
msgid ""
@@ -36906,7 +36907,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:41
msgid "`l10n_fr_invoice_addr`"
msgstr ""
msgstr "`l10n_fr_invoice_addr`"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42
msgid ""
@@ -51598,7 +51599,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:99
msgid "Veri*Factu"
msgstr ""
msgstr "Veri*Factu"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:102
msgid ""

View File

@@ -1,29 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2024
# Tiffany Chang, 2025
# Daye Jeong, 2025
# Wil Odoo, 2025
# Sarah Park, 2025
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"general/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: ../../content/applications/general.rst:3
msgid "General settings"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/companies.rst:11
msgid ":ref:`general/companies/branches`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`general/companies/branches`"
#: ../../content/applications/general/companies.rst:12
msgid ":doc:`Multi-company <companies/multi_company>`"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ":guilabel:`이메일`"
#: ../../content/applications/general/companies.rst:42
msgid ":guilabel:`Website`"
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`웹사이트`"
#: ../../content/applications/general/companies.rst:43
msgid ":guilabel:`Email Domain`"

View File

@@ -1,30 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2024
# Tiffany Chang, 2024
# Wil Odoo, 2025
# Daye Jeong, 2025
# Sarah Park, 2025
#
#, fuzzy
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"inventory_and_mrp/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
msgid "Supply Chain"
@@ -22344,6 +22345,9 @@ msgid ""
" product is displayed on its own product line with its own lot/serial "
"number, under the :guilabel:`Lot/Serial Number` column."
msgstr ""
"특정 품목의 재고 수량이 `1.00` 을 초과하고 일련번호(또는 로트번호)가 두 개 "
"이상 지정된 경우, 고유하게 식별된 각 품목은 별도의 품목 줄에 자체 로트/"
"일련번호로 :guilabel:로트/일련번호` 열에 표시됩니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:46
msgid ""
@@ -22476,6 +22480,10 @@ msgid ""
"serial numbers, the desired lot or serial number can also be chosen from the"
" drop-down menu under the :guilabel:`Lot/Serial Number` column."
msgstr ""
"이어서, :guilabel:`품목` 열 아래에 있는 드롭다운 메뉴를 클릭하여 품목을 "
"선택합니다. 선택한 품목을 로트번호나 일련번호를 이용하여 추적하는 경우 "
":guilabel:`로트/일련 번호` 열 아래의 드롭다운 메뉴에서 원하는 로트나 "
"일련번호를 선택해야 합니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:97
msgid ""
@@ -22542,6 +22550,11 @@ msgid ""
" of which is an :guilabel:`Apply` button. Clicking this button instead "
"causes an :guilabel:`Inventory Adjustment` pop-up window to appear."
msgstr ""
"새로 재고 조정을 적용하는 방법에는 두 가지가 있습니다. 첫 번째 방법은 페이지 "
"맨 오른쪽 줄에 있는 :icon:`fa-save` :guilabel:`적용` 버튼을 클릭하는 "
"방법입니다. 다른 방법으로는 줄 맨 왼쪽에 있는 확인란을 선택합니다. 선택하면 "
"페이지 상단에 :guilabel:`적용` 버튼을 비롯한 추가 버튼 옵션이 표시됩니다. 이 "
"버튼을 클릭하면 :guilabel:`재고 조정 참조/이유` 팝업창이 나타납니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst-1
msgid ""
@@ -22556,6 +22569,9 @@ msgid ""
"pre-populated with the date the adjustment is being made on, but can be "
"changed to reflect whatever reference or reason is desired."
msgstr ""
"이 팝업 메뉴에서 재고 조정에 대한 참조나 해당 사유를 입력할 수 있습니다. "
"기본값으로는 :guilabel:`재고 사유` 필드에 조정 날짜가 미리 입력되어 있으나 "
"필요에 따라 다른 참조나 사유를 반영하도록 변경할 수 있습니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:135
msgid "Once ready, click :guilabel:`Apply` to apply the inventory adjustment."
@@ -22613,6 +22629,10 @@ msgid ""
"using the checkbox, click the :guilabel:`Actions` button, then "
":guilabel:`Set to quantity on hand`."
msgstr ""
"각 품목 라인에서 데이터베이스에 기록된 :guilabel:`보유 수량` 열의 값이 새로 "
"계산한 값과 같은지 확인합니다. 기록된 값과 계산된 값이 일치하면 체크박스를 "
"이용하여 품목을 선택하고 :guilabel:`작업` 버튼을 클릭한 다음 :guilabel:`보유 "
"수량으로 설정` 을 클릭합니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products.rst:169
msgid ""
@@ -25535,6 +25555,11 @@ msgid ""
"automatically populated on |RFQs| when a reordering rule triggers the "
"creation of a purchase order."
msgstr ""
":guilabel:`공급업체`: :guilabel:`선호하는 경로` 를 :guilabel:`매입` 으로 "
"선택한 경우, :guilabel:`공급업체` 필드를 공급업체 가격표에 있는 여러 "
"공급업체 중 하나로 설정하면 Odoo에서는 |RFQ| 에 자동 입력되어 있는 "
"공급업체를 인식합니다. 이는 재주문 규칙에 따라 구매발주서가 생성될 때 "
"적용됩니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:327
msgid ""
@@ -25611,6 +25636,10 @@ msgid ""
"Azure Interior, and ensure other demands for these products are handled "
"separately?"
msgstr ""
"보충 보고서에서 *조달 그룹*, *공급업체* 및 *선호하는 경로* 필드를 어떻게 "
"설정해야 판매주문서 SO35에 있는 다섯 가지 다른 품목을 하나의 |RFQ| 로 생성할 "
"수 있을까요? 이 품목들은 공급업체가 모두 Azure Interior 로 해당 품목에 대한 "
"다른 수요가 있을 경우 별도로 처리되도록 합니다."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:369
msgid ""

View File

@@ -1,28 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Daye Jeong, 2024
# Wil Odoo, 2025
# Sarah Park, 2025
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-11 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"websites/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: ../../content/applications/websites.rst:5
msgid "Websites"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr ":guilabel:`필수 (게스트 결제 불가)`: 고객은 로그인한 경
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:110
msgid ":doc:`customer_accounts`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`customer_accounts`"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:111
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/customer_accounts.rst:24