mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:20 +07:00
[I18N] *: fetch translation updates
This commit is contained in:
@@ -1,12 +1,6 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Niki Waibel, 2023
|
||||
# Michael Hofer, 2023
|
||||
# Jan Meyer, 2024
|
||||
# Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2024
|
||||
@@ -14,21 +8,28 @@
|
||||
# philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2025
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Niki Waibel, 2023
|
||||
# Michael Hofer, 2023
|
||||
# Jan Meyer, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||
"inventory_and_mrp/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
||||
msgid "Supply Chain"
|
||||
@@ -17430,7 +17431,7 @@ msgstr "Nächstgelegener Standort"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies.rst:93
|
||||
msgid "Least Packages"
|
||||
msgstr "Pakete mit wenigsten Produkten"
|
||||
msgstr "Geringste Anzahl an Paketen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies.rst:96
|
||||
@@ -18348,7 +18349,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:3
|
||||
msgid "Least packages removal"
|
||||
msgstr "„Wenige Pakete“-Entnahme"
|
||||
msgstr "„Geringste Anzahl an Paketen“-Entnahme"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18356,17 +18357,17 @@ msgid ""
|
||||
"fewest number of packages, which is ideal for maintaining organized stock "
|
||||
"without needing to open multiple boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Entnahmestrategie *Wenige Pakete* erfüllt einen Auftrag, indem sie die "
|
||||
"geringste Anzahl von Paketen öffnet. Das ist ideal, um den Bestand zu "
|
||||
"organisieren, ohne mehrere Kartons öffnen zu müssen."
|
||||
"Die Entnahmestrategie *Geringste Anzahl an Paketen* erfüllt einen Auftrag, "
|
||||
"indem sie die geringste Anzahl von Paketen öffnet. Das ist ideal, um den "
|
||||
"Bestand zu organisieren, ohne mehrere Kartons öffnen zu müssen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Least Packages "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/5477/share>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Odoo-Tutorials: Wenige Pakete "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/5477/share>`_"
|
||||
"`Odoo-Tutorials: Geringste Anzahl an Paketen <https://www.odoo.com/slides/"
|
||||
"slide/5477/share>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18384,9 +18385,10 @@ msgid ""
|
||||
"least packages removal strategy is used to pick from a single, opened "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Feuchtigkeit zu minimieren und/oder zu verhindern, dass Schädlinge in"
|
||||
" die geöffneten Packungen eindringen, wird die Entnahmestrategie „Wenige "
|
||||
"Pakete“ angewandt, um eine einzelne, geöffnete Packung zu entnehmen."
|
||||
"Um die Feuchtigkeit zu minimieren und/oder zu verhindern, dass Schädlinge in "
|
||||
"die geöffneten Packungen eindringen, wird die Entnahmestrategie „Geringste "
|
||||
"Anzahl an Paketen“ angewandt, um eine einzelne, geöffnete Packung zu "
|
||||
"entnehmen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18419,8 +18421,8 @@ msgid ""
|
||||
"Using the least package removal strategy, the fewest number of packages is "
|
||||
"used to fulfill an order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit der Entnahmestrategie „Wenige Pakete“ wird die geringste Anzahl von "
|
||||
"Paketen verwendet, um einen Auftrag zu erfüllen."
|
||||
"Mit der Entnahmestrategie „Geringste Anzahl an Paketen“ wird die geringste "
|
||||
"Anzahl von Paketen verwendet, um einen Auftrag zu erfüllen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18439,10 +18441,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Force Removal Strategy` is set to :guilabel:`Least Packages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Betrachten Sie das folgende Beispiel mit dem Produkt `Mehl`. Das Feld "
|
||||
":guilabel:`Maßeinheit` auf dem Produktformular ist auf `kg` eingestellt. Das"
|
||||
" Produkt wird in Paketen von `100 kg` gelagert, wobei ein verbleibendes "
|
||||
"Paket `54 kg` enthält. Das Feld :guilabel:`Entnahmestrategie` der "
|
||||
"Produktkategorie ist auf :guilabel:`Wenige Pakete` eingestellt."
|
||||
":guilabel:`Maßeinheit` auf dem Produktformular ist auf `kg` eingestellt. Das "
|
||||
"Produkt wird in Paketen von `100 kg` gelagert, wobei ein verbleibendes Paket "
|
||||
"`54 kg` enthält. Das Feld :guilabel:`Entnahmestrategie` der Produktkategorie "
|
||||
"ist auf :guilabel:`Geringste Anzahl an Paketen` eingestellt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/removal_strategies/least_packages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user