mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2025-12-12 07:29:27 +07:00
[I18N] *: fetch translation updates
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/hr/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -6882,6 +6882,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Default user`: choose a user who always handles this activity. "
|
||||
"Defined in the :guilabel:`Assigned to` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Usuario predeterminado`: elige un usuario que gestionará siempre "
|
||||
"esta actividad. Se define en el campo :guilabel:`Asignado a`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/employees/onboarding.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-11 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
|
||||
"marketing/es/>\n"
|
||||
@@ -17349,10 +17349,10 @@ msgid ""
|
||||
"user who initially created the survey is selected as the "
|
||||
"default :guilabel:`Responsible`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abajo del campo del nombre de la encuesta está el "
|
||||
"campo :guilabel:`Responsable`. Elija a un usuario con el menú desplegable "
|
||||
"para que esté a cargo de la encuesta. El usuario que creó la encuesta está "
|
||||
"seleccionado de forma predeterminada como el :guilabel:`responsable`."
|
||||
"Abajo del campo del nombre de la encuesta está el campo "
|
||||
":guilabel:`Responsable`. Elige un usuario del menú desplegable para que esté "
|
||||
"a cargo de la encuesta. El usuario que creó la encuesta está seleccionado de "
|
||||
"forma predeterminada como :guilabel:`responsable`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
|
||||
"sales/es/>\n"
|
||||
@@ -3172,9 +3172,8 @@ msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Default user` is selected in the :guilabel:`Assignment` field, "
|
||||
"choose a user in the :guilabel:`Assigned to` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si selecciona :guilabel:`Usuario por defecto` en el "
|
||||
"campo :guilabel:`Asignación`, seleccione un usuario en el "
|
||||
"campo :guilabel:`Asignado a`."
|
||||
"Si seleccionas :guilabel:`Usuario por defecto` en el campo "
|
||||
":guilabel:`Asignación`, elige un usuario en el campo :guilabel:`Asignado a`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/utilize_activities.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 20:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
|
||||
"websites/es/>\n"
|
||||
@@ -1021,6 +1021,9 @@ msgid ""
|
||||
"At the :guilabel:`Payment` step, customers can :guilabel:`Choose a payment "
|
||||
"method`, enter their payment details, and click :guilabel:`Pay now`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el paso :guilabel:`Payment`, los clientes pueden :guilabel:`elegir un "
|
||||
"método de pago`, introducir la información de pago y hacer clic en "
|
||||
":guilabel:`Pagar ahora`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" <ngto@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
|
||||
"projects/odoo-19-doc/studio/zh_Hant/>\n"
|
||||
@@ -1495,13 +1495,17 @@ msgid ""
|
||||
"selected :guilabel:`Fields` to the webhook URL specified in "
|
||||
"the :guilabel:`URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此操作用於向 :guilabel:`網址` 欄位所指定的網絡鈎子網址(webhook URL)"
|
||||
"傳送包含所選 :guilabel:`欄位` 的值的 `POST` API 請求。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Sample Payload` provides a preview of the data included in "
|
||||
"the request using a random record's data or dummy data if no record is "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`範例負載` "
|
||||
"可預覽請求所包括的數據樣本。預覽的數據會抽取自隨機記錄。若無可用記錄,會使用"
|
||||
"虛擬數據。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:556
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1509,34 +1513,37 @@ msgid ""
|
||||
"to receive data from an external system <automated_actions/webhooks>` when a "
|
||||
"predefined event occurs in that system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你亦可設立自動化操作,在外部系統發生指明事件時, :doc:`"
|
||||
"利用網絡鈎子接收來自該外部系統的數據 <automated_actions/webhooks>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:562
|
||||
msgid "Multi Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多重操作"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action is used to trigger multiple actions (linked to the current "
|
||||
"model) at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此操作用於同時觸發多個(連結至目前模型的)操作。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:566
|
||||
msgid "To define the actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定操作步驟:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:568
|
||||
msgid ""
|
||||
"With :guilabel:`Multi Actions` selected as the :guilabel:`Type` of action, "
|
||||
"click :guilabel:`Add an action`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將操作 :guilabel:`類型` 設為 :guilabel:`多重操作`,然後按一下 "
|
||||
":guilabel:`加入操作`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:570
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Add: Child Actions` pop-up:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 :guilabel:`加入:子操作` 彈出視窗中:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:572
|
||||
msgid "select one or more existing actions and click :guilabel:`Select`; or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取一項或多項現有操作,然後按一下 :guilabel:`選擇`;或"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:573
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1544,14 +1551,17 @@ msgid ""
|
||||
"click :guilabel:`Save & Close` or, to create additional "
|
||||
"actions, :guilabel:`Save & New` ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"按一下 :guilabel:`新增`,定義要執行的動作,然後按 "
|
||||
":guilabel:`儲存並關閉`。如需繼續建立其他操作,可按一下 "
|
||||
":guilabel:`儲存及新增`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:575
|
||||
msgid "Repeat as many times as needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按照實際需要,重複以上步驟。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:-1
|
||||
msgid "Define multiple actions to be executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定需要執行的多重操作"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/automated_actions/webhooks.rst:3
|
||||
msgid "Webhooks"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user