mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #12684 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
316
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Normal file
316
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,316 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2025
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:3
|
||||
msgid "macOS Virtual Files client"
|
||||
msgstr "macOS Virtual Files-Client"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now "
|
||||
"available on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die virtuelle dateibasierte Synchronisierung für Nextcloud-Desktopbenutzer "
|
||||
"ist jetzt auf macOS verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate "
|
||||
"client version. This allows us to maintain the best possible experience for "
|
||||
"classically-synced files, including sync status integration and context menu"
|
||||
" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our "
|
||||
"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside "
|
||||
"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-"
|
||||
"fix and feature updates that improve the user experience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anders als unter Windows wird die Unterstützung virtueller Dateien unter "
|
||||
"macOS durch eine separate Client-Version bereitgestellt. Dadurch können wir "
|
||||
"das bestmögliche Erlebnis für klassisch synchronisierte Dateien "
|
||||
"aufrechterhalten, einschließlich Synchronisierungsstatusintegration und "
|
||||
"Kontextmenüaktionen, für Benutzer, die diese Synchronisierungsmethode "
|
||||
"weiterhin verwenden möchten. Genau wie unser klassischer "
|
||||
"Synchronisierungsclient wird der virtuelle Dateiclient für macOS zusammen "
|
||||
"mit dem Desktopclient für Windows und Linux veröffentlicht und profitiert "
|
||||
"von regelmäßigen Fehlerbehebungen und Funktionsupdates, die das "
|
||||
"Benutzererlebnis verbessern."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:18
|
||||
msgid "Supported features"
|
||||
msgstr "Unterstützte Funktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:20
|
||||
msgid "Per-file local retention and eviction"
|
||||
msgstr "Lokale Aufbewahrung und Räumung pro Datei"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:21
|
||||
msgid "Intelligent local copy eviction"
|
||||
msgstr "Intelligente lokale Kopierentfernung"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:22
|
||||
msgid "Integration with Spotlight"
|
||||
msgstr "Integration mit Spotlight"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:23
|
||||
msgid "File previews within Finder for virtual files"
|
||||
msgstr "Dateivorschau im Finder für virtuelle Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, "
|
||||
"Numbers, Keynote) bundles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterstützung für Apple-spezifische Formate wie App-Bundles und iWork-"
|
||||
"Bundles (Pages, Numbers, Keynote)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:26
|
||||
msgid "Remote file locking compatibility"
|
||||
msgstr "Kompatibilität mit Remote-Dateisperren"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:27
|
||||
msgid "“Edit locally” support"
|
||||
msgstr "Unterstützung für “Lokale Bearbeitung“"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:28
|
||||
msgid "File sharing with other users"
|
||||
msgstr "Dateifreigabe mit anderen Benutzern"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:29
|
||||
msgid "Automatic synchronisation of remote changes"
|
||||
msgstr "Automatische Synchronisierung von Remote-Änderungen"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:30
|
||||
msgid "More!"
|
||||
msgstr "Mehr!"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To improve remote change detection, we recommend enabling the "
|
||||
"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the "
|
||||
"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the"
|
||||
" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate "
|
||||
"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Remote-Änderungserkennung zu verbessern, empfehlen wir, die App "
|
||||
"``notify_push`` auf Ihrem Nextcloud-Server zu aktivieren. Diese App "
|
||||
"benachrichtigt den Desktop-Client über Änderungen auf dem Server, sobald "
|
||||
"diese auftreten, und verkürzt so die Zeit, die der Client benötigt, um "
|
||||
"Änderungen zu erkennen. Dadurch entfällt auch die Notwendigkeit, dass der "
|
||||
"Desktop-Client den Server kontinuierlich nach Änderungen abfragt."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:41
|
||||
msgid "Installation and initial setup"
|
||||
msgstr "Installation und Ersteinrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files client is distributed as an installer package that "
|
||||
"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed"
|
||||
" by following the steps presented by the installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der virtuelle Dateiclient wird als Installationspaket verteilt, das dem "
|
||||
"klassischen Synchronisierungsclient von macOS ähnelt. Der Desktopclient kann"
|
||||
" installiert werden, indem Sie die vom Installationsprogramm angegebenen "
|
||||
"Schritte befolgen."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync "
|
||||
"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry "
|
||||
"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the"
|
||||
" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, "
|
||||
"as the virtual files client also supports classic sync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der virtuelle Datei-Desktop-Client ist mit dem klassischen "
|
||||
"Synchronisierungs-Desktop-Client austauschbar. Das bedeutet, dass Ihre "
|
||||
"bestehenden Konten und Einstellungen auf diesen Client übertragen werden und"
|
||||
" umgekehrt, falls Sie sich jemals entscheiden, zum klassischen "
|
||||
"Synchronisierungs-Client zurückzukehren. Dies schließt alle bereits "
|
||||
"vorhandenen Standard-Synchronisierungsordner ein, da der virtuelle Datei-"
|
||||
"Client auch die klassische Synchronisierung unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration "
|
||||
"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. "
|
||||
"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have "
|
||||
"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufgrund technischer Einschränkungen in macOS können wir keine Integration "
|
||||
"in Finder für klassische Synchronisierungsordner und virtuelle "
|
||||
"Dateisynchronisierungsordner bereitstellen. Klassische "
|
||||
"Synchronisierungsordner im virtuellen Dateiclient verfügen daher nicht über "
|
||||
"Finder-Integrationen wie Synchronisierungsstatussymbole oder "
|
||||
"Kontextmenüaktionen."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files "
|
||||
"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under "
|
||||
"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These"
|
||||
" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei allen bestehenden oder neu konfigurierten Konten werden virtuelle "
|
||||
"Dateien automatisch aktiviert. Unter macOS befinden sich die virtuellen "
|
||||
"Dateien jedes Kontos in einer eigenen Domäne, getrennt von allen bereits "
|
||||
"vorhandenen klassischen Synchronisierungsordnern. Diese Domänen sind in der "
|
||||
"Finder-Seitenleiste unter der Gruppe “Standorte“ aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:67
|
||||
msgid "Finder sidebar showing virtual files domains"
|
||||
msgstr "Finder-Seitenleiste mit virtuellen Dateidomänen"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to "
|
||||
"request information on remote files from the server. This first "
|
||||
"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted"
|
||||
" on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim ersten Zugriff auf eine dieser Domänen fordert der Desktop-Client "
|
||||
"Informationen zu Remotedateien vom Server an. Diese erste Synchronisierung "
|
||||
"kann je nach der Anzahl der auf dem Server gehosteten Dateien einige Zeit in"
|
||||
" Anspruch nehmen."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:76
|
||||
msgid "Finder integration"
|
||||
msgstr "Finder-Integration"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to "
|
||||
"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the"
|
||||
" classic sync client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Client für virtuelle Dateien verfügt über verschiedene Finder-"
|
||||
"Integrationen, die eine tiefere und nativere Integration in den Dateibrowser"
|
||||
" von macOS ermöglichen als der klassische Synchronisierungsclient."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:83
|
||||
msgid "Sync status indicators"
|
||||
msgstr "Synchronisierungsstatusanzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons "
|
||||
"next to virtual files that indicate what their status is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ähnlich wie der klassische Synchronisierungsclient zeigt der Client für "
|
||||
"virtuelle Dateien neben virtuellen Dateien Symbole an, die ihren Status "
|
||||
"angeben."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:88
|
||||
msgid "Sync status icons for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Synchronisierungsstatussymbole für virtuelle macOS-Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for "
|
||||
"local keeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Wolke mit Pfeil*: Element oder seine untergeordneten Elemente sind virtuell"
|
||||
" und stehen zur lokalen Aufbewahrung zur Verfügung"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:93
|
||||
msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally"
|
||||
msgstr "*Wolke mit Umriss*: Artikel ist lokal teilweise verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:94
|
||||
msgid "*No icon*: item is available offline"
|
||||
msgstr "*Kein Symbol*: Artikel ist offline verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:97
|
||||
msgid "Context menu actions"
|
||||
msgstr "Kontextmenüaktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item "
|
||||
"will provide the context menu, in which you may find several entries "
|
||||
"provided by the virtual files client that allow you to use some of the "
|
||||
"features supported by Nextcloud. These include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie bei gedrückter STRG-Taste, mit zwei Fingern oder mit der rechten "
|
||||
"Maustaste auf ein Finder-Element klicken, wird das Kontextmenü geöffnet. "
|
||||
"Darin finden Sie mehrere Einträge des virtuellen Dateiclients, mit denen Sie"
|
||||
" einige der von Nextcloud unterstützten Funktionen nutzen können. Dazu "
|
||||
"gehören:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:104
|
||||
msgid "File locking (if supported by server)"
|
||||
msgstr "Dateisperre (sofern vom Server unterstützt)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:106
|
||||
msgid "File locking UI for macOS virtual files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzeroberfläche zum Sperren von Dateien für virtuelle macOS-Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:109
|
||||
msgid "File sharing (if supported by server)"
|
||||
msgstr "Dateifreigabe (sofern vom Server unterstützt)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:111
|
||||
msgid "File sharing UI for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Dateifreigabe-Benutzeroberfläche für virtuelle macOS-Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:115
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via "
|
||||
"the Nextcloud desktop client’s settings window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einstellungen für virtuelle Dateien können für jedes Konto einzeln über das "
|
||||
"Einstellungsfenster des Nextcloud-Desktop-Clients angepasst werden."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:120
|
||||
msgid "macOS virtual files settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für virtuelle Dateien unter macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual "
|
||||
"files interaction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Abschnitt virtuelle Dateien bietet eine Reihe von Optionen, die für die "
|
||||
"Interaktion mit virtuellen Dateien relevant sind:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:126
|
||||
msgid "Enable/disable virtual files for the target account"
|
||||
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren virtueller Dateien für das Zielkonto"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:127
|
||||
msgid "Enable/disable fast sync"
|
||||
msgstr "Schnelle Synchronisierung aktivieren/deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:128
|
||||
msgid "Manage local storage usage and evict local copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwalten Sie die lokale Speichernutzung und entfernen Sie lokale Kopien"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:129
|
||||
msgid "Force the virtual files domain to check for updates"
|
||||
msgstr "Erzwingen, dass die virtuelle Dateidomäne nach Updates sucht"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user