mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #9988 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-sharing-pot--master_pt_BR
This commit is contained in:
304
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/sharing.po
Normal file
304
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/sharing.po
Normal file
@@ -0,0 +1,304 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Paulo Schopf, 2020
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:3
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Compartilhando Arquivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:5
|
||||
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os usuários do Nextcloud podem compartilhar arquivos e pastas. Os alvos "
|
||||
"possíveis são: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:7
|
||||
msgid "public links"
|
||||
msgstr "links públicos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:8
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "usuários"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:9
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "grupos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:10
|
||||
msgid "circles"
|
||||
msgstr "círculos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:11
|
||||
msgid "talk conversations"
|
||||
msgstr "bate-papo conversas "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:12
|
||||
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
|
||||
msgstr "usuários ou grupos em servidores federados Nextcloud "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
|
||||
"`administrator documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
|
||||
" for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algumas opções podem não estar disponíveis devido à configuração "
|
||||
"administrativa. Consulte `documentação do administrador "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
|
||||
" para obter detalhes."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:21
|
||||
msgid "Public link shares"
|
||||
msgstr "Compartilhamentos por link público"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:23
|
||||
msgid "You can share files and folders via public links."
|
||||
msgstr "Você pode compartilhar arquivos e pastas por meio de links públicos. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
|
||||
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um token aleatório de 15 dígitos será criado. O link será semelhante a "
|
||||
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:27
|
||||
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Várias opções estão disponíveis para compartilhamentos de *pastas* públicas:"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:31
|
||||
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
|
||||
msgstr "**Somente leitura** para permitir a visualização e o download "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:32
|
||||
msgid "**Allow upload and editing**"
|
||||
msgstr "**Permitir envio e edição ** "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
|
||||
"seeing the files that are already in that folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Com **File drop**, o sharee só pode fazer upload de arquivos para uma pasta "
|
||||
"sem ver os arquivos que já estão nessa pasta. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
|
||||
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Ocultar baixar arquivo** oculta os botões de baixar arquivo e as opções "
|
||||
"padrão do navegador click com o botão direito para dificultar baixar o "
|
||||
"arquivo para o compartilhamento"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:35
|
||||
msgid "**Password protect**"
|
||||
msgstr "**Protegido por senha** "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:36
|
||||
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Definir data de validade** irá desativar automaticamente o "
|
||||
"compartilhamento "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:37
|
||||
msgid "**Note to recipient**"
|
||||
msgstr "**Nota para o destinatário** "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:38
|
||||
msgid "**Unshare** to revert the share"
|
||||
msgstr "**Cancele o Compartilhamento** para reverter o compartilhamento "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Adicione outro link** para criar vários links públicos com direitos "
|
||||
"diferentes "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
|
||||
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para compartilhamentos públicos de *arquivos*, você pode permitir a edição "
|
||||
"do arquivo com uma das soluções de edição colaborativa do Nextcloud: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
|
||||
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A proteção por senha, bem como a expiração de arquivos, também são "
|
||||
"propagadas usando o Compartilhamento Federado de Arquivos desde o Nextcloud "
|
||||
"22."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:48
|
||||
msgid "Internal shares with users and groups"
|
||||
msgstr "Compartilhamento interno com usuários e grupos "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
|
||||
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao compartilhar com usuários, grupos, círculos ou membros de uma conversa do"
|
||||
" Talk, os direitos para os arquivos ou conteúdos da pasta são ajustáveis: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
|
||||
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
|
||||
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como um sharee, você pode configurar se deseja aceitar automaticamente todos"
|
||||
" os compartilhamentos recebidos e adicioná-los à sua pasta raiz ou se deseja"
|
||||
" ser perguntado a cada vez se deseja aceitar ou recusar o compartilhamento. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
|
||||
"**Sharing**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ajustar a configuração de aceitação, vá para **Configurações**> "
|
||||
"**Pessoal**> **Compartilhamento**: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:65
|
||||
msgid "Others with access"
|
||||
msgstr "Outros com acesso"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
|
||||
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
|
||||
"access** in the sharing tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para descobrir se um arquivo ou pasta está acessível a outras pessoas por "
|
||||
"meio do compartilhamento de um nível de hierarquia de pasta superior, clique"
|
||||
" em **Outros com acesso** na guia de compartilhamento: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
|
||||
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A lista mostra todos os usuários, grupos, chats etc. aos quais o objeto "
|
||||
"atual teve acesso por meio do compartilhamento de uma pasta superior na "
|
||||
"hierarquia: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:77
|
||||
msgid "Click on the three dots to:"
|
||||
msgstr "Clique nos três pontos para: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:79
|
||||
msgid "see who initiated the share"
|
||||
msgstr "veja quem iniciou o compartilhamento "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
|
||||
"as you have access there)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"veja onde o compartilhamento foi iniciado (clique para navegar até a pasta, "
|
||||
"na medida em que você tiver acesso lá) "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cancelar o compartilhamento inicial (acessível apenas para o proprietário do"
|
||||
" compartilhamento) "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
|
||||
"with resharing rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essas informações são visíveis apenas para o proprietário de um "
|
||||
"arquivo/pasta ou compartilhamentos com direitos de compartilhamento. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:89
|
||||
msgid "Federated Shares"
|
||||
msgstr "Compartilhamentos Federados"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Compartilhamento de Federação permite que você monte compartilhamentos de "
|
||||
"arquivos de servidores Nextcloud remotos, criando com efeito sua própria "
|
||||
"nuvem de Nextclouds. Você pode criar links de compartilhamento direto com "
|
||||
"usuários em outros servidores Nextcloud. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:96
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Criação de um novo Compartilhamento de Federação "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
|
||||
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O compartilhamento de federação é habilitado por padrão. Siga estas etapas "
|
||||
"para criar um novo compartilhamento com outros servidores Nextcloud ou "
|
||||
"ownCloud: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
|
||||
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
|
||||
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
|
||||
"``bob@cloud.example.com``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vá para a página ``Arquivos`` e clique no ícone Compartilhar no arquivo ou "
|
||||
"diretório que deseja compartilhar. Na barra lateral, digite o nome de "
|
||||
"usuário e a URL do usuário remoto neste formato: ``<username>@<nc-server-"
|
||||
"url>``. Neste exemplo, isso é ``bob@cloud.example.com``:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
|
||||
"either accept or decline the incoming share:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O sharee está recebendo uma notificação em seu Nextcloud, permitindo-lhes "
|
||||
"aceitar ou recusar o compartilhamento de entrada: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:113
|
||||
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Adicionando um compartilhamento público ao seu Nextcloud "
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
|
||||
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
|
||||
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As páginas de compartilhamento de link público Nextcloud oferecem uma opção "
|
||||
"para adicionar esse arquivo ou pasta como um compartilhamento federado em "
|
||||
"sua própria instância Nextcloud. Basta inserir ``<username>@<nc-server-"
|
||||
"url>`` exatamente como mostrado para compartilhamentos de saída acima: "
|
||||
Reference in New Issue
Block a user