Apply translations in ca

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/deleted_file_management.pot'
on the 'ca' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2020-11-10 17:48:22 +00:00
committed by GitHub
parent 45eb069fa3
commit f8d45bcf47

View File

@@ -0,0 +1,168 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Mònica Garriga <monica@femprocomuns.coop>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Mònica Garriga <monica@femprocomuns.coop>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:3
msgid "Managing deleted files"
msgstr "Gestionar arxius esborrats"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:5
msgid ""
"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted "
"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted "
"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to "
"make room for new files."
msgstr ""
"Quan esborres un arxiu a Nextcloud, no s'esborra permanentment de manera "
"immediata, només es mou a la paperera. No s'esborra permanentment fins que "
"no l'esborres manualment, o quan l'app d'Arxius Esborrats l'esborra per fer "
"espai per a nous arxius."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:9
msgid ""
"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the "
"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either "
"restore or permanently delete files."
msgstr ""
"Troba els arxius esborrats fent clic al botó \"Arxius esborrats\" en la "
"pàgina Arxius de la interfaç Web de Nextcloud. Podràs escollir entre "
"recuperar o esborrar els arxius de manera permanent."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:14
msgid "Quotas"
msgstr "Quotes"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:16
msgid ""
"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal"
" files count against your quota, not files which were shared with you. (See "
":doc:`quota` to learn more about quotas.)"
msgstr ""
"Els arxius esborrats no compten en la teva quota d'emmagatzematge. Només "
"compten els teus arxius personals, no els arxius que algú altre ha compartit"
" amb tu. (Vegeu :doc:`quota` per saber-ne més)."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:21
msgid "What happens when shared files are deleted"
msgstr "Què passa quan s'esborren arxius compartits"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:23
msgid ""
"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this"
" scenario illustrates:"
msgstr ""
"Esborrar arxius és més complicat quan són compartits, tal com mostra el "
"següent escenari:"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:26
msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3"
msgstr "Usuari1 comparteix un arxiu de \"test\" amb l'Usuari2 i l'Usuari3 "
#: ../../files/deleted_file_management.rst:27
msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\""
msgstr "Usuari2 (el destinatari) esborra un arxiu/carpeta \"sub\" dins de \"test\""
#: ../../files/deleted_file_management.rst:28
msgid ""
"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and "
"User2 (recipient)"
msgstr ""
"La carpeta \"sub\" serà moguda a la paperera tant de l'Usuari1 (propietari) "
"com de l'Usuari2 (destinatari)"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:30
msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin"
msgstr "Però l'Usuari3 no tindrà una copia de \"sub\" a la seva paperera"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:32
msgid ""
"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is "
"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins."
msgstr ""
"Quan l'Usuari1\" esborri \"sub\" aleshores es mourà a la seva paperera (de "
"l'Usuari1\"). S'esborrarà de l'Usuari2 i l'Usuari3, però no es mourà a les "
"seves papereres."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:35
msgid ""
"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them "
"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does "
"not have magic powers to prevent this."
msgstr ""
"Quan comparteixis arxius, els altres usuaris els poden copiar, canviar-ne el"
" nom, moure i compartir amb altra gent, tal com ho poden fer amb qualsevol "
"arxiu d'ordinador; Nextcloud no posseeix poders màgics per impedir-ho."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:40
msgid "How the deleted files app manages storage space"
msgstr "Com l'app d'arxius esborrats gestiona l'espai d'emmagatzematge"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:42
msgid ""
"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files"
" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to "
"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes "
"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were "
"deleted) until it meets the memory usage limit again."
msgstr ""
"Per assegurar que els usuaris no superen les seves quotes d'emmagatzematge, "
"l'app d'Arxius Esborrats assigna un màxim del 50% de l'espai lliure que té "
"disponible en cada moment. Si els teus arxius esborrats superen aquest "
"límit, Nextcloud esborra els arxius més antics (els arxius amb la marca "
"horària de quan van ser esborrats, més antiga) fins que arriba altra vegada "
"al límit d'emmagatzematge disponible. "
#: ../../files/deleted_file_management.rst:48
msgid ""
"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to "
"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 "
"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the "
"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. "
"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted"
" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space"
" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum"
" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with "
"the soonest expiration until the space limit is met again."
msgstr ""
"Nextcloud revisa l'\"edat\" dels arxius esborrats cada vegada que "
"s'afegeixen nous arxius als arxius esborrats. Per defecte, els arxius "
"esborrats es queden a la paperera durant 30 dies. L'administrador del "
"servidor de Nextcloud pot ajustar aquest valor a l'arxiu ``config.php`` "
"configurant el valor ``trashbin_retention_obligation``. Els arxius més "
"antics que el valor ``trashbin_retention_obligation`` seran esborrats "
"permanentment. A més, Nextcloud calcula l'espai màxim disponible cada "
"vegada que s'afegeix un nou arxiu. Si els arxius esborrats superen el nou "
"espai màxim permès, Nextcloud esborrarà permanentment els arxius que estaven"
" a la paperera i que tenen una data de venciment més propera, fins que es "
"torni a recuperar l'espai establert. "
#: ../../files/deleted_file_management.rst:58
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
"#deleted-items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"El teu administrador pot haver configurat el període de retenció per "
"anul·lar la gestió d'espai d'emmagatzematge. Vegeu `admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
"#deleted-items-trash-bin>`_ per més detalls."