mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:49 +07:00
Merge pull request #4653 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-ios-pot--master_gl
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 13:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Seleccione Outro como tipo de conta."
|
||||
msgid "Select Add CalDAV account."
|
||||
msgstr "Seleccione Engadir conta CalDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:13
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:13 ../../pim/sync_ios.rst:31
|
||||
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
|
||||
@@ -67,36 +67,7 @@ msgstr "Seleccione Seguinte."
|
||||
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
|
||||
msgstr "O seu calendario agora será visíbel na aplicación Calendario."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
|
||||
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
|
||||
"https://letsencrypt.org/ will do)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir do iOS 12 é necesario un cifrado SSL. Polo tanto, **non** desactive"
|
||||
" **SSL** (Por este motivo é necesario que o seu dominio dispoña dun "
|
||||
"certificado, pode obtelo en: https://letsencrypt.org/)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:24
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:30
|
||||
msgid "Select Add CardDAV account."
|
||||
msgstr "Seleccione Engadir conta CardDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:31
|
||||
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
|
||||
"``exemplo.com``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:35
|
||||
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora debe atopar os seus contactos na axenda de enderezos do seu iPhone."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:37
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:19 ../../pim/sync_ios.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
|
||||
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
|
||||
@@ -106,6 +77,19 @@ msgstr ""
|
||||
" **SSL** (Por este motivo é necesario que o seu dominio dispoña dun "
|
||||
"certificado, pode obtelo en: https://letsencrypt.org/)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:24
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:30
|
||||
msgid "Select Add CardDAV account."
|
||||
msgstr "Seleccione Engadir conta CardDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:35
|
||||
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora debe atopar os seus contactos na axenda de enderezos do seu iPhone."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it's still not working, have a look at the `Troubleshooting Contacts & "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user