mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #8513 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-sync-ios-pot--master_tr
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,57 +21,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:3
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with iOS"
|
||||
msgstr "iOS ile eşitlemek"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:6
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Takvim"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:8 ../../pim/sync_ios.rst:27
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:27
|
||||
msgid "Open the settings application."
|
||||
msgstr "Ayarlar uygulamasını açın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:9
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9
|
||||
msgid "Select Calendar."
|
||||
msgstr "Takvim seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:10 ../../pim/sync_ios.rst:29
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 ../../groupware/sync_ios.rst:29
|
||||
msgid "Select Accounts."
|
||||
msgstr "Hesapları seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:11 ../../pim/sync_ios.rst:30
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 ../../groupware/sync_ios.rst:30
|
||||
msgid "Select Add Account."
|
||||
msgstr "Hesap ekle üzerine dokunun."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:12 ../../pim/sync_ios.rst:31
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:31
|
||||
msgid "Select Other as account type."
|
||||
msgstr "Hesap türü olarak diğer seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:13
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13
|
||||
msgid "Select Add CalDAV account."
|
||||
msgstr "CalDAV hesabı ekle üzerine dokunun."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:14 ../../pim/sync_ios.rst:33
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 ../../groupware/sync_ios.rst:33
|
||||
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucu olarak, sunucunuzun ``websitem.com`` gibi olan etki alanı adını "
|
||||
"yazın."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:15 ../../pim/sync_ios.rst:34
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
|
||||
msgid "Enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı ve parolanızı yazın."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:16 ../../pim/sync_ios.rst:35
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:35
|
||||
msgid "Select Next."
|
||||
msgstr "Sonraki üzerine dokunun."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:18
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
|
||||
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
|
||||
msgstr "Artık Takvim uygulamasında Nextcloud takviminizi görebilmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:20 ../../pim/sync_ios.rst:39
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 ../../groupware/sync_ios.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
|
||||
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
|
||||
@@ -82,27 +82,28 @@ msgstr ""
|
||||
"kullanabilmek için etki alanınıza bir sertifika almanız gerekir, "
|
||||
"https://letsencrypt.org/ bunu ücretsiz olarak sağlar)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:25
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:25
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kişiler"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:28
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:28
|
||||
msgid "Select Contacts."
|
||||
msgstr "Kişileri seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:32
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:32
|
||||
msgid "Select Add CardDAV account."
|
||||
msgstr "CardDAV hesabı ekle üzerine dokunun."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:37
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
|
||||
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artık iPhone ya da iPad kişileriniz içinde Nextcloud kişilerinizi "
|
||||
"görebilmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_ios.rst:43
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it's still not working, have a look at the `Troubleshooting Contacts & "
|
||||
"Calendar`_ guide."
|
||||
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
|
||||
"Calendar`_ or `_Troubleshooting Service Discovery`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorun çıkarsa, `Kişi ve Takvim sorunlarını çözme`_ rehberine bakabilirsiniz."
|
||||
"Sorun çıkarsa, `Kişi ve Takvim sorunlarını çözme`_ ya da `_Hizmet keşfetme "
|
||||
"sorunlarını çözme`_ bölümlerine bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user