Apply translations in it

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot'
on the 'it' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2020-09-07 08:01:49 +00:00
committed by GitHub
parent 9cf4c9c8c0
commit e44ec22658

View File

@@ -74,13 +74,13 @@ msgid ""
"your PC and you can verify that files created and updated on your local PC "
"are properly synchronized with the server."
msgstr ""
"Il modo raccomandato per sincronizzare un PC desktop con un server Nextcloud"
" è utilizzando `Nextcloud/ownCloud sync client "
"Il modo consigliato per sincronizzare un PC desktop con un server Nextcloud "
"è utilizzando il `client di sincronizzazione di Nextcloud/ownCloud "
"<https://nextcloud.com/install/#install-clients>`_. Puoi configurare il "
"client in modo da salvare i file in qualunque cartella locale e puoi "
"scegliere i directory nel server Nextcloud con la quale sincronizzarti. Il "
"client mostra gli attuali stati di connessione e registra tutte le attività,"
" così puoi sempre sapere quale file remoto è stato scaricato sul tuo PC e "
"scegliere quali cartelle presenti sul server Nextcloud sincronizzare. Il "
"client mostra lo stato di connessione attuale e registra tutte le attività, "
"così puoi sempre sapere quale file remoto è stato scaricato sul tuo PC e "
"puoi verificare che i file creati e aggiornati sul tuo PC locale siano "
"propriamente sincronizzati con il server."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple "
"iOS devices is by using the `mobile apps <https://nextcloud.com/install/>`_."
msgstr ""
"Il modo raccomandato per sincronizzare il server Nextcloud con dispositivi "
"Il modo consigliato per sincronizzare il server Nextcloud con dispositivi "
"Android e Apple iOS è tramite lutilizzo di `applicazioni per dispositivi "
"mobili <https://nextcloud.com/install/>`_."
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid ""
"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder"
" only::"
msgstr ""
"Per connettere la tua app per dispositivi mobili ad un server Nextcloud usa "
"solo lURL di base e la cartella::"
"Per connettere la tua applicazione per dispositivi mobili a un server "
"Nextcloud usa solo lURL di base e la cartella::"
#: ../../files/access_webdav.rst:37
msgid ""
@@ -108,10 +108,11 @@ msgid ""
" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and "
"`iPhones`_. The URL to use on these is::"
msgstr ""
"In aggiunta alle app per dispositivi mobili fornite da Nextcloud o ownCloud,"
" puoi usare altre app per connetterti a Nextcloud dal tuo dispositivo mobile"
" usando WebDAV. `WebDAV Navigator`_ è una buona applicazione (proprietaria) "
"per `dispositivi Android`_ e `iPhones`_. LURL da usare su questi è::"
"In aggiunta alle applicazioni per dispositivi mobili fornite da Nextcloud o "
"ownCloud, puoi usare altre applicazioni per connetterti a Nextcloud dal tuo "
"dispositivo mobile usando WebDAV. `WebDAV Navigator`_ è una buona "
"applicazione (proprietaria) per `dispositivi Android`_ e `iPhones`_. LURL "
"da usare su questi è::"
#: ../../files/access_webdav.rst:44
msgid "WebDAV configuration"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:59
msgid "Nautilus file manager"
msgstr "Nautilus file manager"
msgstr "Gestore file Nautilus"
#: ../../files/access_webdav.rst:61
msgid ""
@@ -156,10 +157,10 @@ msgid ""
"<../pim/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted by "
"Nautilus as a WebDAV share, unless you deselect file access.**"
msgstr ""
"**Quando configuri il tuo account Nextcloud nel ** `GNOME Control Center "
"<../pim/sync_gnome.html>`_, **i tuoi file verranno automaticamente montati "
"da Nautilus come una condivisione WebDAV, a meno che non deselezioni "
"laccesso ai file.**"
"**Quando configuri il tuo account Nextcloud nel ** `Centro di controllo "
"GNOME <../pim/sync_gnome.html>`_, **i tuoi file saranno automaticamente "
"montati da Nautilus come una condivisione WebDAV, a meno che non deselezioni"
" laccesso ai file.**"
#: ../../files/access_webdav.rst:65
msgid ""
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""
"protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::"
msgstr ""
"Puoi anche montare i tuoi file Nextcloud manualmente. Usa il protocollo "
"``davs://`` per connettere il Nautilus file manager alle tue risorse "
"``davs://`` per connettere il gestore file Nautilus alle tue risorse "
"condivise Nextcloud::"
#: ../../files/access_webdav.rst:71
@@ -175,7 +176,7 @@ msgid ""
"If your server connection is not HTTPS-secured, use `dav://` instead of "
"`davs://`."
msgstr ""
"Se la tua connessione al server non è assicurata dal protocollo HTTPS, usa "
"Se la tua connessione al server non è protetta dal protocollo HTTPS, usa "
"`dav://` invece che `davs://`."
#: ../../files/access_webdav.rst:77
@@ -183,36 +184,36 @@ msgid ""
"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's "
"Caja and Cinnamon's Nepomuk."
msgstr ""
"Lo stesso metodo funziona per gli altri file manager che usano GVfs, come "
"Caja di Mate e Nepomuk di Cinnamon."
"Lo stesso metodo funziona per gli altri gestori di file che usano GVfs, come"
" Caja di Mate e Nepomuk di Cinnamon."
#: ../../files/access_webdav.rst:82
msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager"
msgstr "Accedere ai file con KDE e Dolphin file manager"
msgstr "Accedere ai file con KDE e il gestore file Dolphin"
#: ../../files/access_webdav.rst:84
msgid ""
"To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use "
"the ``webdav://`` protocol::"
msgstr ""
"Per accedere ai tuoi file Nextcloud usando Dolphin file manager in KDE, usa "
"il protocollo ``webdav://``::."
"Per accedere ai tuoi file Nextcloud usando il gestore file Dolphin in KDE, "
"usa il protocollo ``webdav://``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:92
msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:"
msgstr "Puoi creare un link permanente al tuo server Nextcloud::"
msgstr "Puoi creare un collegamento permanente al tuo server Nextcloud:"
#: ../../files/access_webdav.rst:94
msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column."
msgstr "Apri Dolphin e clicca \"Rete\" nella colonna di sinistra \"Luoghi\"."
msgstr "Apri Dolphin e fai clic su \"Rete\" nella colonna di sinistra \"Risorse\"."
#: ../../files/access_webdav.rst:95
msgid ""
"Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog "
"should appear with WebDAV already selected."
msgstr ""
"Clicca sullicona etichettata **Aggiungi una Cartella di Rete**. La seguente"
" finestra di dialogo dovrebbe apparire con WebDAV già selezionato."
"Fai clic sullicona etichettata **Aggiungi una cartella di rete**. La "
"seguente finestra di dialogo dovrebbe apparire con WebDAV già selezionato."
#: ../../files/access_webdav.rst:97
msgid "If WebDAV is not selected, select it."
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Se WebDAV non è selezionato, selezionalo."
#: ../../files/access_webdav.rst:98
msgid "Click **Next**."
msgstr "Clicca su **Procedi**."
msgstr "Fai clic su **Avanti**."
#: ../../files/access_webdav.rst:99
msgid "Enter the following settings:"
@@ -231,36 +232,36 @@ msgid ""
"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example "
"Nextcloud."
msgstr ""
"Nome: Il nome che vorresti vedere nel segnalibro **Luoghi**, per esempio "
"Nome: Il nome che vorresti vedere nel segnalibro **Risorse**, ad esempio "
"Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:103
msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin."
msgstr ""
"Utente: Lusername Nextcloud che hai utilizzato per effettuare il login, per"
" esempio admin."
"Utente: il nome utente Nextcloud che hai utilizzato per effettuare "
"l'accesso, ad esempio admin."
#: ../../files/access_webdav.rst:105
msgid ""
"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without "
"**http://** before or directories afterwards)."
msgstr ""
"Server: Il nome dominio di Nextcloud, per esempio **example.com** (senza "
"Server: Il nome dominio di Nextcloud, ad esempio **esempio.com** (senza "
"**http://** prima o directory dopo)."
#: ../../files/access_webdav.rst:107
msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``."
msgstr ""
"Cartella -- Inserisci il percorso "
"``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``."
"``nextcloud/remote.php/dav/files/NOMEUTENTE/``."
#: ../../files/access_webdav.rst:108
msgid ""
"(Optional) Check the \"Create icon checkbox\" for a bookmark to appear in "
"the Places column."
msgstr ""
"(Opzionale) Seleziona la \"Casella di spunta per la creazione delle icone\" "
"perché un segnalibro appaia nella colonna dei Luoghi."
"(Opzionale) Seleziona la \"Casella di selezione per la creazione delle "
"icone\" perché un segnalibro appaia nella colonna dei Risorse."
#: ../../files/access_webdav.rst:110
msgid ""
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"& Encrypted\" checkbox."
msgstr ""
"(Opzionale) Fornisci qualunque impostazione speciale o un certificato SSL "
"nella casella \"Porta & Crittografato\"."
"nella casella \"Porta e cifrato\"."
#: ../../files/access_webdav.rst:114
msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line"
@@ -293,9 +294,9 @@ msgid ""
"WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to "
"install it on Debian/Ubuntu::"
msgstr ""
"Installa il filesystem driver ``davfs2`` di WebDAV, che ti consente di "
"montare il WebDAV share come ogni altro filesystem remoto. Usa questo "
"comando per installarlo su Debian/Ubuntu::"
"Installa il driver del filesystem ``davfs2`` di WebDAV, che ti consente di "
"montare le condivisioni WebDAV come ogni altro filesystem remoto. Usa questo"
" comando per installarlo su Debian/Ubuntu::"
#: ../../files/access_webdav.rst:127
msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::"
@@ -303,15 +304,15 @@ msgstr "Usa questo comando per installarlo su CentOS, Fedora, e openSUSE::"
#: ../../files/access_webdav.rst:131
msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::"
msgstr "Unisciti al gruppo ``davfs2``::"
msgstr "Aggiungi il tuo utente al gruppo ``davfs2``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:135
msgid ""
"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the "
"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::"
msgstr ""
"Poi, crea una cartella ``nextcloud`` nella tua home directory per il punto "
"di mount, e ``.davfs2/`` per il tuo file di configurazione personale::"
"Poi, crea una cartella ``nextcloud`` nella tua cartella home per il punto di"
" mount, e ``.davfs2/`` per il tuo file di configurazione personale::"
#: ../../files/access_webdav.rst:141
msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:170
msgid "You should also be able to unmount it::"
msgstr "Dovresti anche essere in grado di smontarlo::"
msgstr "Dovresti essere in grado anche di smontarlo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:174
msgid ""
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:194
msgid "Certificate warnings"
msgstr "Avvisi di certificazione"
msgstr "Avvisi relativi al certificato"
#: ../../files/access_webdav.rst:199
msgid ""
@@ -449,28 +450,28 @@ msgstr "Accedere ai file tramite macOS Finder:"
msgid "From the Finders top menu bar, choose **Go > Connect to Server...**"
msgstr ""
"Dalla barra di menu in alto di Finder, scegli **Vai > Connettiti al "
"Server... **"
"server... **"
#: ../../files/access_webdav.rst:219
msgid ""
"When the **Connect to Server...** window opens, enter your Nextcloud "
"servers WebDAV address in the **Server Address:** field, ie:"
msgstr ""
"Quando si apre la finestra **Connettiti al Server...**, inserisci il tuo "
"indirizzo WebDAV del server Nextcloud nel campo **Indirizzo Server:**, "
"Quando si apre la finestra **Connettiti al server...**, inserisci il tuo "
"indirizzo WebDAV del server Nextcloud nel campo **Indirizzo server:**, "
"ossia:"
#: ../../files/access_webdav.rst:221
msgid "https://cloud.YOURDOMAIN.com/remote.php/dav/files/USERNAME/"
msgstr "https://cloud.YOURDOMAIN.com/remote.php/dav/files/USERNAME/"
msgstr "https://cloud.TUODOMINIO.com/remote.php/dav/files/NOMEUTENTE/"
#: ../../files/access_webdav.rst:226
msgid ""
"Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a "
"shared disk drive."
msgstr ""
"Clicca su **Connetti**. Il tuo server WebDAV dovrebbe apparire sul desktop "
"come ununità di disco condivisa."
"Fai clic su **Connetti**. Il tuo server WebDAV dovrebbe apparire sul desktop"
" come ununità di disco condivisa."
#: ../../files/access_webdav.rst:230
msgid "Accessing files using Microsoft Windows"
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z."
msgstr ""
"Il computer associa i file del tuo account Nextcloud al drive di lettera Z."
"Il computer associa i file del tuo account Nextcloud al drive con lettera Z."
#: ../../files/access_webdav.rst:271
msgid ""
@@ -601,8 +602,8 @@ msgid ""
"Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive...** from "
"the drop-down menu."
msgstr ""
"Clicca col tasto destro sulla voce **Computer** e seleziona **Associa drive "
"di rete...** dal menù a cascata."
"Fai clic con il tasto destro sulla voce **Computer** e seleziona **Associa "
"drive di rete...** dal menu a tendina."
#: ../../files/access_webdav.rst:289
msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud."
@@ -614,11 +615,11 @@ msgid ""
"**/remote.php/dav/files/USERNAME/**."
msgstr ""
"Specifica l'indirizzo della tua istanza Nextcloud, seguito da "
"**/remote.php/dav/files/USERNAME/**."
"**/remote.php/dav/files/NOMEUTENTE/**."
#: ../../files/access_webdav.rst:293
msgid "For example::"
msgstr "Per esempio::"
msgstr "Ad esempio::"
#: ../../files/access_webdav.rst:297
msgid ""
@@ -627,14 +628,14 @@ msgid ""
" Nextcloud server as a different user, check **Connect using different "
"credentials**."
msgstr ""
"Per server protetti dal protocollo SSL, seleziona **Riconnettiti al login** "
"per assicurare che l'associazione sia continuo in seguito a riavvi "
"successivi. Se ti vuoi connettere al server Nextcloud come un utente "
"Per server protetti dal protocollo SSL, seleziona **Riconnettiti "
"all'accesso** per assicurare che l'associazione sia continuo in seguito a "
"riavvi successivi. Se ti vuoi connettere al server Nextcloud come un utente "
"diverso, seleziona **Connettiti usando credenziali differenti**."
#: ../../files/access_webdav.rst:306
msgid "Click the ``Finish`` button."
msgstr "Clicca sul pulsante ``Fine``."
msgstr "Fai clic sul pulsante ``Fine``."
#: ../../files/access_webdav.rst:308
msgid ""
@@ -670,12 +671,12 @@ msgstr "Per usare Cyberduck:"
msgid ""
"Specify a server without any leading protocol information. For example:"
msgstr ""
"Specifica un server senza informazioni sul protocollo principale. Per "
"Specifica un server senza informazioni sul protocollo principale. Ad "
"esempio:"
#: ../../files/access_webdav.rst:324
msgid "``example.com``"
msgstr "``example.com``"
msgstr "``esempio.com``"
#: ../../files/access_webdav.rst:326
msgid ""
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:337
msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``"
msgstr "``remote.php/dav/files/USERNAME/``"
msgstr "``remote.php/dav/files/NOMEUTENTE/``"
#: ../../files/access_webdav.rst:339
msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server."
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"condivisione WebDAV che potrebbe avere. Puoi aumentare il valore "
"**FileSizeLimitInBytes** in "
"**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**"
" cliccando su **Modifica**."
" facendo clic su **Modifica**."
#: ../../files/access_webdav.rst:396
msgid ""
@@ -843,8 +844,8 @@ msgid ""
"Click through until you get to the certificate error in the browser status "
"line."
msgstr ""
"Clicca fino a raggiungere l'errore del certificato nella barra di stato del "
"browser."
"Fai clic fino a raggiungere l'errore del certificato nella barra di stato "
"del browser."
#: ../../files/access_webdav.rst:420
msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File."
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "File, Aggiungi/Rimuovi Snap-In."
#: ../../files/access_webdav.rst:424
msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK."
msgstr ""
"Seleziona Certificati, Clicca su Aggiungi, Il mio Account Utente, quindi "
"Seleziona Certificati, fai clic su Aggiungi, Il mio account utente, quindi "
"Fine e OK."
#: ../../files/access_webdav.rst:425
@@ -879,16 +880,17 @@ msgstr "Scorri fino a Trusted Root Certification Authorities, Certificati."
#: ../../files/access_webdav.rst:426
msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import."
msgstr ""
"Clicca col tasto destro Certificato, Seleziona Tutte le Attività, Importa."
"Fai clic con il tasto destro su Certificato, Seleziona tutte le attività, "
"Importa."
#: ../../files/access_webdav.rst:427
msgid "Select the Save Cert from the Desktop."
msgstr "Selezione Salva Certificato dal Desktop."
msgstr "Selezione Salva certificato dal Desktop."
#: ../../files/access_webdav.rst:428
msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse,"
msgstr ""
"Seleziona Posiziona tutti i Certificati nella seguente Memoria, Clicca "
"Seleziona Posiziona tutti i certificati nella seguente Memoria, fai clic su "
"Naviga,"
#: ../../files/access_webdav.rst:429
@@ -897,9 +899,9 @@ msgid ""
"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, "
"Complete the Import."
msgstr ""
"Seleziona la Casella che dice Mostra le Memorie Fisiche, Espandi i Trusted "
"Root Certification Authorities, e seleziona Computer Locale, clicca OK, "
"Completa l'importazione."
"Seleziona la casella che dice Mostra le archiviazioni fisiche, Espandi i "
"Trusted Root Certification Authorities, e seleziona Computer Locale, fai "
"clic su OK, Completa l'importazione."
#: ../../files/access_webdav.rst:432
msgid ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:434
msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History."
msgstr ""
"Apri il Browser, seleziona Strumenti, Elimina la Cronologia di Navigazione."
"Apri il browser, seleziona Strumenti, Elimina la cronologia di navigazione."
#: ../../files/access_webdav.rst:435
msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete."
@@ -924,15 +926,15 @@ msgstr "Vai ad Opzioni Internet, Scheda Contenuto, Pulisci lo Stato SSL."
#: ../../files/access_webdav.rst:437
msgid "Close browser, then re-open and test."
msgstr "Chiudi il Browser, poi riaprilo ed esegui un test."
msgstr "Chiudi il browser, poi riaprilo ed esegui un test."
#: ../../files/access_webdav.rst:442
msgid ""
"You cannot download more than 50 MB or upload large Files when the upload "
"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7."
msgstr ""
"Non puoi scaricare più di 50 MB o caricare File grandi quando il caricamento"
" impiega più di 30 minuti usando il Web Client su Windows 7."
"Non puoi scaricare più di 50 MB o caricare file grandi quando il caricamento"
" impiega più di 30 minuti usando il client web su Windows 7."
#: ../../files/access_webdav.rst:448
msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article."
@@ -947,16 +949,16 @@ msgid ""
"Since WebDAV is an extension of HTTP cURL can be used to script file "
"operations."
msgstr ""
"Dato che WebDAV è un'estensione di HTTP, cURL può essere usato per le "
"operazioni sui file di script."
"Dato che WebDAV è un'estensione di HTTP, cURL può essere usato per le per "
"creare script di operazioni sui file."
#: ../../files/access_webdav.rst:456
msgid "To create a folder with the current date as name:"
msgstr "Per creare una cartella con la data corrente come nome:"
msgstr "Per creare una cartella con la data attuale come nome:"
#: ../../files/access_webdav.rst:462
msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:"
msgstr "Per caricare un file ``error.log`` in quella directory:"
msgstr "Per caricare un file ``error.log`` in quella cartella:"
#: ../../files/access_webdav.rst:468
msgid "To move a file:"
@@ -964,4 +966,4 @@ msgstr "Per spostare un file:"
#: ../../files/access_webdav.rst:474
msgid "To get the properties of files in the root folder:"
msgstr "Per ottenere le proprietà dei file nella cartella di root:"
msgstr "Per ottenere le proprietà dei file nella cartella radice:"