Translate sync_thunderbird.pot in el

100% translated source file: 'sync_thunderbird.pot'
on 'el'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-10-09 16:26:40 +00:00
committed by GitHub
parent 3f570bb12c
commit e17aebb216

View File

@@ -0,0 +1,204 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
msgstr "Συγχρονισμός με Thunderbird"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information "
"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization "
"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available"
" on the server."
msgstr ""
"Το `Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ είναι ένας πλούσιος σε "
"χαρακτηριστικά και ώριμος πελάτης αλληλογραφίας που μπορεί να μετατραπεί σε "
"ένα πλήρες Διαχειριστή Προσωπικών Πληροφοριών (PIM). Από την έκδοση 102, "
"υποστηρίζει συγχρονισμό φακέλου διευθύνσεων μέσω CardDAV και αυτόματη "
"ανακάλυψη ημερολογίων και φακέλων διευθύνσεων που είναι διαθέσιμοι στον "
"διακομιστή."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Συνιστώμενη μέθοδος"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid ""
"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively "
"supported."
msgstr ""
"Από το Thunderbird 102, τα πρωτόκολλα CardDAV & CalDAV υποστηρίζονται "
"εγγενώς."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and"
" choose **Add CardDAV Address Book**."
msgstr ""
"Στην προβολή φακέλου διευθύνσεων, κάντε κλικ στο κάτω βέλος δίπλα στο **Νέος"
" Φάκελος Διευθύνσεων** και επιλέξτε **Προσθήκη Φακέλου Διευθύνσεων "
"CardDAV**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)."
msgstr ""
"Στο επόμενο παράθυρο, πληκτρολογήστε το **Όνομα χρήστη** και τη "
"**Τοποθεσία** (URL Διακομιστή)."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
"The next window will ask for your username and password for this account."
msgstr ""
"Το επόμενο παράθυρο θα ζητήσει το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας "
"για αυτόν τον λογαριασμό."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
msgid ""
"The previous window will be refreshed and ask you which address books you "
"wish to sync."
msgstr ""
"Το προηγούμενο παράθυρο θα ανανεωθεί και θα σας ρωτήσει ποιους φακέλους "
"διευθύνσεων θέλετε να συγχρονίσετε."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid "Choose and then click **Continue**."
msgstr "Επιλέξτε και έπειτα κάντε κλικ στο **Συνέχεια**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps"
" and only the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Εάν αργότερα θέλετε να προσθέσετε έναν νέο φάκελο διευθύνσεων, μπορείτε να "
"επαναλάβετε όλα αυτά τα βήματα και θα προταθούν μόνο οι φάκελοι που δεν "
"έχουν ήδη συγχρονιστεί."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
msgid ""
"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated "
"app password <managing_devices>` for login rather than your regular "
"password."
msgstr ""
"Εάν ο λογαριασμός σας χρησιμοποιεί έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων, "
"χρειάζεστε έναν :ref:`ειδικό κωδικό πρόσβασης εφαρμογής <managing_devices>` "
"για σύνδεση αντί για τον κανονικό σας κωδικό πρόσβασης."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** "
"button at the bottom of the left side panel."
msgstr ""
"Μεταβείτε στην προβολή ημερολογίου στο Thunderbird και επιλέξτε το κουμπί "
"**Νέο Ημερολόγιο...** στο κάτω μέρος της αριστερής πλαϊνής μπάρας."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Choose **On the network**:"
msgstr "Επιλέξτε **Στο δίκτυο**:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid ""
"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find "
"Calendars**."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το **Όνομα χρήστη** και τη **Τοποθεσία** (URL Διακομιστή), "
"έπειτα κάντε κλικ στο **Εύρεση Ημερολογίων**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**"
msgstr ""
"Επιλέξτε ποια ημερολόγια θέλετε να προσθέσετε και κάντε κλικ στο **Εγγραφή**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39
msgid ""
"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"Το ίδιο και εδώ, εάν αργότερα θέλετε να προσθέσετε περισσότερα ημερολόγια, "
"απλώς επαναλάβετε τη διαδικασία."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Εναλλακτική: Χρήση του πρόσθετου CardBook (μόνο Επαφές)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV."
msgstr ""
"Το `CardBook "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ είναι μια "
"προχωρημένη εναλλακτική του φακέλου διευθύνσεων του Thunderbird, που "
"υποστηρίζει CardDAV."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο εικονίδιο CardBook στην επάνω δεξιά γωνία του Thunderbird:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid "In CardBook:"
msgstr "Στο CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53
msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr ""
"Μεταβείτε σε Φάκελος διευθύνσεων > Νέος Φάκελος Διευθύνσεων "
"**Απομακρυσμένος** > Επόμενο"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"Επιλέξτε **CardDAV**, συμπληρώστε τη διεύθυνση του διακομιστή Nextcloud σας,"
" το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο \"Επικύρωση\", κάντε κλικ στο Επόμενο, έπειτα επιλέξτε το "
"όνομα του φακέλου διευθύνσεων και κάντε κλικ στο Επόμενο ξανά:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"Όταν ολοκληρώσετε, το CardBook συγχρονίζει τους φακέλους διευθύνσεών σας. "
"Μπορείτε πάντα να ενεργοποιήσετε έναν συγχρονισμό χειροκίνητα κάνοντας κλικ "
"στο \"Συγχρονισμός\" στην επάνω αριστερή γωνία του CardBook:"