mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Apply translations in sr
100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/session_management.pot' on the 'sr' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ae3c16f759
commit
de4258f11f
134
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/session_management.po
Normal file
134
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/session_management.po
Normal file
@@ -0,0 +1,134 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Иван Пешић, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:3
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Управљање повезаним прегледачима и уређајима"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
|
||||
"browsers and devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница личних подешавања вам омогућава да имате преглед повезаних интернет"
|
||||
" прегледача и уређаја."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:9
|
||||
msgid "Managing connected browsers"
|
||||
msgstr "Управљање повезаним прегледачима"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
|
||||
"account recently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У листи повезаних прегледача видите који интернет прегледачи су се у "
|
||||
"последње време повезали са вашим налогом:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "List of browser sessions."
|
||||
msgstr "Листа сесија интернет прегледача."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако желите да раскинете везу било ког од прегледача, употребите икону корпе "
|
||||
"за отпатке у листи."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "Управљање уређајима"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У листи повезаних уређаја ћете видети све уређаје и клијенте за које сте "
|
||||
"генерисали лозинку уређаја, као и када су последњи пут били активни:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "List of connected devices."
|
||||
msgstr "Листа повезаних уређаја."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако желите да раскинете везу било ког уређаја, употребите икону корпе за "
|
||||
"отпатке у листи."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
|
||||
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
|
||||
"disconnect those individually if necessary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На дну листе ћете пронаћи дугме за креирање нове лозинке специфичне за "
|
||||
"уређај. Можете да изаберете име којим касније можете да идентификујете "
|
||||
"жетон. Генерисана лозинка се користи за конфигурисање новог клијента. "
|
||||
"Идеално би било да креирате појединачне жетоне за сваки уређај који се "
|
||||
"повезује на ваш налог, тако да у случају потребе можете једноставно да "
|
||||
"прекинете везу са сваким од њих посебно."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rstNone
|
||||
msgid "Adding a new device."
|
||||
msgstr "Додавање новог уређаја."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
"on the new client immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Лозинки можете да приступите само док је креирате, Nextcloud неће да сачува "
|
||||
"чисту лозинку, тако да се препоручује да одмах унесете лозинку у нови "
|
||||
"клијент."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
|
||||
"clients using your login password then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако укључите :doc:`user_2fa` за свој налог, лозинке специфичне за уређај су "
|
||||
"једини начин да се конфигуришу клијенти. Тада ће сервер одбити да се повеже "
|
||||
"са клијентима који користе вашу лозинку за пријаву на систем."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "Лозинке специфичне за уређај и промена лозинке"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У случају промене лозинке у спољним корисничким позадинским механизмима, "
|
||||
"лозинке специфичне за уређај се означавају неважећим и онда када се догоди "
|
||||
"пријава на кориснички налог употребом главне лозинке, све лозинке специфичне"
|
||||
" за уређај се ажурирају и поново функционишу."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user