mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Merge pull request #7940 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-webinterface-pot--master_de
This commit is contained in:
@@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2020
|
||||
# Vanessa Steeg, 2020
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
|
||||
# Gustav Gyges, 2021
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Browserzeile ein (z.B. cloud.example.com) und melden sich mit Ihrem "
|
||||
"Benutzernamen und Passwort an:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rstNone
|
||||
msgid "Nextcloud login screen."
|
||||
msgstr "Nextcloud Anmeldebildschirm."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:12
|
||||
msgid "Web browser requirements"
|
||||
msgstr "Anforderungen an den Webbrowser"
|
||||
@@ -52,27 +56,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie eine aktuelle und weiterhin unterstützte Version eines Browsers aus "
|
||||
"folgender Liste verwenden:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:18
|
||||
#: ../../webinterface.rst:19
|
||||
msgid "Microsoft **Internet Explorer**"
|
||||
msgstr "Microsoft **Internet Explorer**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:20
|
||||
#: ../../webinterface.rst:23
|
||||
msgid "Microsoft **Edge**"
|
||||
msgstr "Microsoft **Edge**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:22
|
||||
#: ../../webinterface.rst:27
|
||||
msgid "Mozilla **Firefox**"
|
||||
msgstr "Mozilla **Firefox**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:24
|
||||
#: ../../webinterface.rst:31
|
||||
msgid "Google **Chrome**/Chromium"
|
||||
msgstr "Google **Chrome**/Chromium"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:26
|
||||
#: ../../webinterface.rst:35
|
||||
msgid "Apple **Safari**"
|
||||
msgstr "Apple **Safari**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:28
|
||||
#: ../../webinterface.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or"
|
||||
" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls"
|
||||
@@ -84,11 +88,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Videokonferenzen und Screen-Sharing zu haben. Google **Chrome**/Chromium "
|
||||
"benötigt ein zusätzliches Plugin für Screen-Sharing."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:33
|
||||
#: ../../webinterface.rst:42
|
||||
msgid "Navigating the main user interface"
|
||||
msgstr "Navigieren in der Hauptbenutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:35
|
||||
#: ../../webinterface.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files "
|
||||
"page:"
|
||||
@@ -96,7 +100,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Standardmäßig öffnet Ihre Nextcloud-Web-Oberfläche das Dashboard oder die "
|
||||
"Dateien-App:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:41
|
||||
#: ../../webinterface.rstNone
|
||||
msgid "The main Files view."
|
||||
msgstr "Die Hauptansicht \"Dateien\"."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Files you can add, remove, and share files, and make changes based on the"
|
||||
" access privileges set by you (if you are administering the server) or by "
|
||||
@@ -107,14 +115,14 @@ msgstr ""
|
||||
"administrieren) oder Ihr Systemadministrator definiert haben - Änderungen "
|
||||
"vornehmen."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:44
|
||||
#: ../../webinterface.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Nextcloud-Benutzeroberfläche enthält die folgenden Felder und "
|
||||
"Funktionen:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:46
|
||||
#: ../../webinterface.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find "
|
||||
"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on"
|
||||
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"die auf Ihrer Nextcloud-Instanz verfügbar sind. Wenn Sie auf ein App-Symbol "
|
||||
"klicken, werden sie zur entsprechenden App weitergeleitet."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:50
|
||||
#: ../../webinterface.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides "
|
||||
"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you "
|
||||
@@ -139,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"geteilt wurden und die Sie mit anderen geteilt haben. An dieser Stelle "
|
||||
"werden unterschiedliche Elemente je nach gewählter App angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:56
|
||||
#: ../../webinterface.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user "
|
||||
"interface. This field displays the contents or user features of your "
|
||||
@@ -149,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzeroberfläche. In diesem Feld werden die Inhalte oder "
|
||||
"Benutzerfunktionen Ihrer ausgewählten App angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:59
|
||||
#: ../../webinterface.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the "
|
||||
"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that "
|
||||
@@ -161,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navigation, die es ermöglicht, zu höheren Ebenen der Ordnerhierarchie bis "
|
||||
"zur Stammebene (Home) überzugehen."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:63
|
||||
#: ../../webinterface.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button "
|
||||
"enables you to create new files, new folders, or upload files."
|
||||
@@ -170,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navigationsleiste können Sie neue Dateien oder Ordner erstellen sowie "
|
||||
"Dateien hochladen."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:66
|
||||
#: ../../webinterface.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also drag and drop files from your file manager into the Files "
|
||||
"Application View to upload them to your instance."
|
||||
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können Dateien auch aus Ihrem Dateimanager in die Dateiansicht ziehen "
|
||||
"und dort ablegen, um sie auf Ihre Cloud hochzuladen."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:69
|
||||
#: ../../webinterface.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to "
|
||||
"search for files and entries of the current app."
|
||||
@@ -186,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Suche** -Feld (6): Klicken Sie auf die Lupe in der oberen rechten Ecke, um"
|
||||
" nach Dateien und Einträgen in der aktuellen App zu suchen."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:72
|
||||
#: ../../webinterface.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users "
|
||||
"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can "
|
||||
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verfügbaren Apps können Sie direkt einen Videoanruf mit ihnen starten oder "
|
||||
"E-Mails an sie senden."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:76
|
||||
#: ../../webinterface.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles"
|
||||
" the grid view for folders and files."
|
||||
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Kachelansicht**-Schaltfläche (8). Diese sieht aus wie vier kleine Quadrate"
|
||||
" und schaltet die Kachelansicht von Ordnern und Dateien um."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:79
|
||||
#: ../../webinterface.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right "
|
||||
"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page"
|
||||
@@ -216,55 +224,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Einstellungsseite bietet die folgenden Einstellungsmöglichkeiten und "
|
||||
"Funktionen:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:83
|
||||
#: ../../webinterface.rst:92
|
||||
msgid "Links to download desktop and mobile apps"
|
||||
msgstr "Links zum Herunterladen von Desktop- und Mobil-Apps"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:84
|
||||
#: ../../webinterface.rst:93
|
||||
msgid "Server usage and space availability"
|
||||
msgstr "Servernutzung und Speicherplatzverfügbarkeit"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:85
|
||||
#: ../../webinterface.rst:94
|
||||
msgid "Password management"
|
||||
msgstr "Passwortverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:86
|
||||
#: ../../webinterface.rst:95
|
||||
msgid "Name, email, and profile picture settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Name, E-Mail und Profilbild "
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:87
|
||||
#: ../../webinterface.rst:96
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie verbundene Browser und Geräte"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:88
|
||||
#: ../../webinterface.rst:97
|
||||
msgid "Group memberships"
|
||||
msgstr "Gruppenmitgliedschaften"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:89
|
||||
#: ../../webinterface.rst:98
|
||||
msgid "Interface language settings"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen für die Oberfläche"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:90
|
||||
#: ../../webinterface.rst:99
|
||||
msgid "Manage notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:91
|
||||
#: ../../webinterface.rst:100
|
||||
msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons"
|
||||
msgstr "Föderierte Cloud-ID und Schaltflächen für Soziale Medien"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:92
|
||||
#: ../../webinterface.rst:101
|
||||
msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages"
|
||||
msgstr "SSL / TLS-Zertifikatmanager für externen Speicher"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:93
|
||||
#: ../../webinterface.rst:102
|
||||
msgid "Your Two-factor Settings"
|
||||
msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:94
|
||||
#: ../../webinterface.rst:103
|
||||
msgid "Nextcloud Version information"
|
||||
msgstr "Nextcloud Versionsinformationen"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:96
|
||||
#: ../../webinterface.rst:105
|
||||
msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für weitere Details zu diesen Einstellungen siehe :doc:`userpreferences` ."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user