Merge pull request #10938 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-08-04 11:41:34 +00:00
committed by GitHub
4 changed files with 67 additions and 60 deletions

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 08:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
@@ -1223,9 +1223,9 @@ msgid "Set the 'File protocol' dropdown to WebDAV"
msgstr "Defina o menu suspenso 'Protocolo de arquivo' como WebDAV"
#: ../../files/access_webdav.rst:571
msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TSL/SSL Implicit encryption"
msgid "Set the 'Encryption' dropdown to TLS/SSL Implicit encryption"
msgstr ""
"Defina a lista suspensa 'Criptografia' como TSL/SSL Criptografia implícita"
"Defina o menu suspenso 'Criptografia' como TLS/SSL Criptografia implícita"
#: ../../files/access_webdav.rst:572
msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
@@ -123,10 +123,14 @@ msgid "Autoresponder"
msgstr "Resposta automática"
#: ../../groupware/mail.rst:49
msgid "Trusted server ect"
msgstr "Servidor confiável ect"
msgid "Trusted senders"
msgstr "Remetentes confiáveis"
#: ../../groupware/mail.rst:51
#: ../../groupware/mail.rst:50
msgid "..and more"
msgstr "..e mais"
#: ../../groupware/mail.rst:52
msgid ""
"Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add "
"or remove settings depending on your need."
@@ -134,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Pode ser encontrado no menu de ação de uma conta de e-mail. Lá você pode "
"editar, adicionar ou remover configurações dependendo da sua necessidade."
#: ../../groupware/mail.rst:54
#: ../../groupware/mail.rst:55
msgid "Account delegation"
msgstr "Delegação de conta"
#: ../../groupware/mail.rst:56
#: ../../groupware/mail.rst:57
msgid ""
"The app allows account delegation so that one user can send emails from the "
"address of another."
@@ -146,22 +150,22 @@ msgstr ""
"O aplicativo permite a delegação de contas para que um usuário possa enviar "
"e-mails do endereço de outro."
#: ../../groupware/mail.rst:58
#: ../../groupware/mail.rst:59
msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin"
msgstr ""
"A delegação deve ser configurada no servidor de correio por um administrador"
#: ../../groupware/mail.rst:59
#: ../../groupware/mail.rst:60
msgid "Add the other email address as an alias for your own email account"
msgstr ""
"Adicione o outro endereço de e-mail como um alias para sua própria conta de "
"e-mail"
#: ../../groupware/mail.rst:60
#: ../../groupware/mail.rst:61
msgid "When sending an email, select the alias as sender"
msgstr "Ao enviar um e-mail, selecione o alias como remetente"
#: ../../groupware/mail.rst:62
#: ../../groupware/mail.rst:63
msgid ""
"The sent email might not be visible to the original account if it's stored "
"in your personal *Sent* mailbox."
@@ -169,23 +173,23 @@ msgstr ""
"O e-mail enviado pode não estar visível para a conta original se estiver "
"armazenado em sua caixa de correio pessoal *Enviado*."
#: ../../groupware/mail.rst:65
#: ../../groupware/mail.rst:66
msgid "Compose messages"
msgstr "Escrever mensagens"
#: ../../groupware/mail.rst:67
#: ../../groupware/mail.rst:68
msgid "Click new message on the top left of your screen"
msgstr "Clique em nova mensagem no canto superior esquerdo da tela"
#: ../../groupware/mail.rst:68
#: ../../groupware/mail.rst:69
msgid "Start writing your message"
msgstr "Comece a escrever sua mensagem"
#: ../../groupware/mail.rst:71
#: ../../groupware/mail.rst:72
msgid "Minimize the composer modal"
msgstr "Minimizar o modal do compositor"
#: ../../groupware/mail.rst:75
#: ../../groupware/mail.rst:76
msgid ""
"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an "
"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the "
@@ -197,7 +201,7 @@ msgstr ""
" clicar no botão minimizar no canto superior direito do modal ou clicar em "
"qualquer lugar fora do modal."
#: ../../groupware/mail.rst:79
#: ../../groupware/mail.rst:80
msgid ""
"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator "
"on the bottom right of your screen."
@@ -205,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Você pode retomar sua mensagem minimizada clicando em qualquer lugar no "
"indicador no canto inferior direito da tela."
#: ../../groupware/mail.rst:83
#: ../../groupware/mail.rst:84
msgid ""
"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right "
"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into "
@@ -215,39 +219,39 @@ msgstr ""
"para interromper a edição de uma mensagem. Um rascunho será salvo "
"automaticamente em sua caixa de correio de rascunho."
#: ../../groupware/mail.rst:87
#: ../../groupware/mail.rst:88
msgid "Mailbox actions"
msgstr "Ações da caixa de correio"
#: ../../groupware/mail.rst:90
#: ../../groupware/mail.rst:91
msgid "Add a mailbox"
msgstr "Adicionar uma caixa de correio"
#: ../../groupware/mail.rst:91
#: ../../groupware/mail.rst:92
msgid "Open the action menu of an account"
msgstr "Abra o menu de ação de uma conta"
#: ../../groupware/mail.rst:92
#: ../../groupware/mail.rst:93
msgid "Click add mailbox"
msgstr "Clique em adicionar caixa de correio"
#: ../../groupware/mail.rst:95
#: ../../groupware/mail.rst:96
msgid "Add a submailbox"
msgstr "Adicionar uma subcaixa de correio"
#: ../../groupware/mail.rst:96
#: ../../groupware/mail.rst:97
msgid "Open the action menu of a mailbox"
msgstr "Abra o menu de ação de uma caixa de correio"
#: ../../groupware/mail.rst:97
#: ../../groupware/mail.rst:98
msgid "Click add submailbox"
msgstr "Clique em adicionar submailbox"
#: ../../groupware/mail.rst:100
#: ../../groupware/mail.rst:101
msgid "Shared mailbox"
msgstr "Caixa de correio compartilhada"
#: ../../groupware/mail.rst:101
#: ../../groupware/mail.rst:102
msgid ""
"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox "
"will show as a new mailbox with a shared icon as below:"
@@ -256,15 +260,15 @@ msgstr ""
"específicos, essa caixa de correio aparecerá como uma nova caixa de correio "
"com um ícone compartilhado conforme abaixo:"
#: ../../groupware/mail.rst:106
#: ../../groupware/mail.rst:107
msgid "Envelope actions"
msgstr "Ações com envelope"
#: ../../groupware/mail.rst:109
#: ../../groupware/mail.rst:110
msgid "Create an event"
msgstr "Criar um evento"
#: ../../groupware/mail.rst:110
#: ../../groupware/mail.rst:111
msgid ""
"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*"
@@ -273,11 +277,11 @@ msgstr ""
"aplicativo de e-mail 1. Abra o menu de ação de um envelope 2. Clique em "
"*mais ações* 3. Clique em *criar evento*"
#: ../../groupware/mail.rst:116
#: ../../groupware/mail.rst:117
msgid "Create a task"
msgstr "Criar uma tarefa"
#: ../../groupware/mail.rst:120
#: ../../groupware/mail.rst:121
msgid ""
"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
"aplicativo de e-mail 1. Abra o menu de ação de um envelope 2. Clique em "
"*mais ações* 3. Clique em *criar tarefa*"
#: ../../groupware/mail.rst:125
#: ../../groupware/mail.rst:126
msgid ""
"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar "
"you can create a new one with the :ref:`calendar app<calendar-app>`."
@@ -295,34 +299,34 @@ msgstr ""
"calendário compatível, você pode criar um novo com o :ref:`aplicativo de "
"calendário<calendar-app>`."
#: ../../groupware/mail.rst:128
#: ../../groupware/mail.rst:129
msgid "Edit tags"
msgstr ""
"Crie um evento para uma determinada mensagem/tópico diretamente via "
"aplicativo de e-mail 1. Abra o menu de ação de um envelope 2. Clique em "
"*mais ações* 3. Clique em *criar evento*"
#: ../../groupware/mail.rst:129
#: ../../groupware/mail.rst:130
msgid "Open action menu of an envelope"
msgstr "Abra o menu de ação de um envelope"
#: ../../groupware/mail.rst:130
#: ../../groupware/mail.rst:131
msgid "Click *Edit tags*"
msgstr "Clique em *Editar tags*"
#: ../../groupware/mail.rst:131
#: ../../groupware/mail.rst:132
msgid "On the tags modal, set/unset tags"
msgstr "No modal de etiquetas, definir/desativar etiquetas"
#: ../../groupware/mail.rst:135
#: ../../groupware/mail.rst:136
msgid "Message actions"
msgstr "Ações de mensagem"
#: ../../groupware/mail.rst:138
#: ../../groupware/mail.rst:139
msgid "Unsubscribe from a mailing list"
msgstr "Cancelar inscrição em uma lista de e-mails"
#: ../../groupware/mail.rst:142
#: ../../groupware/mail.rst:143
msgid ""
"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the "
"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
@@ -177,26 +177,29 @@ msgstr "Crie uma nova conta (botão \"+\")."
msgid ""
"Select **Connection with URL and username**. **Base URL:** URL of your "
"Nextcloud instance (e.g. ``https://sub.example.com/remote.php/dav``) and "
"**Contact Group Method:** as credentials."
"your credentials."
msgstr ""
"Selecione **Conexão com URL e nome de usuário**. **URL base:** URL de sua "
"instância Nextcloud (por exemplo, ``https: "
"//sub.example.com/emote.php/dav``) e **Método de grupo de contato:** como "
"credenciais."
"Selecione **Conexão com URL e nome de usuário**. **Base URL:** URL da sua "
"instância do Nextcloud (por exemplo, "
"``https://sub.example.com/remote.php/dav``) e suas credenciais."
#: ../../groupware/sync_android.rst:63
msgid ""
"For the **Contact Group Method:** choose the option ``Groups are per-contact"
" categories``."
msgstr ""
"Para **Método Grupo de Contatos:** escolha a opção ``Grupos são categorias "
"por contato``."
#: ../../groupware/sync_android.rst:64
msgid "Choose the option ``Groups are per-contact categories``."
msgstr "Escolha a opção ``Grupos são categorias por contato``."
#: ../../groupware/sync_android.rst:65
msgid "Click **Connect**."
msgstr "Clique em **Conectar**."
#: ../../groupware/sync_android.rst:66
#: ../../groupware/sync_android.rst:65
msgid "Select the data you want to sync."
msgstr "Selecione os dados que deseja sincronizar."
#: ../../groupware/sync_android.rst:67
#: ../../groupware/sync_android.rst:66
msgid ""
"When requested, grant access permissions to DAVx⁵ for your contacts, "
"calendars and optionally tasks."
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Quando solicitado, conceda permissões de acesso ao DAVx⁵ para seus contatos,"
" calendários e tarefas opcionais."
#: ../../groupware/sync_android.rst:70
#: ../../groupware/sync_android.rst:69
msgid ""
"Enter your email address as DAVx⁵ account name (mandatory if you want to be "
"able to send calendar invitation). If your email address is registered in "
@@ -216,7 +219,7 @@ msgstr ""
"registrado nas preferências do Nextcloud e você configurou sua conta usando "
"o aplicativo móvel Nextcloud, tudo isso já deve estar pronto."
#: ../../groupware/sync_android.rst:76
#: ../../groupware/sync_android.rst:75
msgid ""
"DAVx⁵ lists the calendar subscriptions made through the Nextcloud Calendar "
"app, but you need to install the `ICSx⁵ (formerly known as ICSDroid) "

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
@@ -273,14 +273,14 @@ msgstr ""
#: ../../talk/advanced_features.rst:106
msgid ""
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
"participants editor where you can change which participans are assigned to "
"participants editor where you can change which participants are assigned to "
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
"breakout rooms."
msgstr ""
"**Faça alterações nos participantes atribuídos**: isso abrirá o editor de "
"participantes, onde você poderá alterar quais participantes estão atribuídos"
" a cada sala temática. A partir desta caixa de diálogo também é possível "
"excluir as salas temáticas."
" a cada sala de grupo. A partir desta caixa de diálogo também é possível "
"excluir as salas de descanso."
#: ../../talk/advanced_features.rst:110
msgid ""