Merge pull request #10936 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-08-04 09:02:08 +00:00
committed by GitHub
6 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@@ -843,8 +843,8 @@ msgid ""
"Nextcloud provides the possibility to access public shares anonymously over "
"WebDAV."
msgstr ""
"Nextcloud ofrece a posibilidade de acceder a comparticións públicas mediante"
" WebDAV."
"Nextcloud fornece a posibilidade de acceder a comparticións públicas "
"mediante WebDAV."
#: ../../files/access_webdav.rst:373
msgid "To access the public share, open::"

View File

@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Desprazarse polos cartafoles en Nextcloud é tan sinxelo como premer nun "
"cartafol para abrilo e usar o botón atrás do navegador para pasar a un nivel"
" anterior. Nextcloud tamén ofrece unha barra de navegación na parte superior"
" do campo Ficheiros para unha navegación rápida."
" anterior. Nextcloud tamén fornece unha barra de navegación na parte "
"superior do campo Ficheiros para unha navegación rápida."
#: ../../files/access_webgui.rst:105
msgid "Sharing status icons"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "O menú Novo ficheiro/cartafol/envío."
#: ../../files/access_webgui.rst:122
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "O botón *Novo* ofrece as seguintes opcións:"
msgstr "O botón *Novo* fornece as seguintes opcións:"
#: ../../files/access_webgui.rst:126
msgid "Up arrow"

View File

@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ficheiros para todos, dende persoas que operan o servidor libre Nextcloud na"
" privacidade da súa propia casa, ata grandes empresas e provedores de "
"servizos compatíbeis coa subscrición de Nextcloud Enterprise. Nextcloud "
"ofrece unha solución segura e compatíbel para sincronizar e compartir "
"fornece unha solución segura e compatíbel para sincronizar e compartir "
"ficheiros nos servidores que vostede controla."
#: ../../index.rst:15

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:2
msgid "Join a call or chat as guest"
msgstr "Únase a unha chamada ou parola como convidado"
msgstr "Unirse a unha chamada ou parola como convidado"
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:4
msgid ""

View File

@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Temas incluídos"
#: ../../universal_access.rst:68
msgid "We offer several themes you can activate to aid accessibility:"
msgstr ""
"Ofrecense varios temas que pode activar para facilitar a accesibilidade:"
"Disponse de varios temas que pode activar para facilitar a accesibilidade:"
#: ../../universal_access.rst:70
msgid ""

View File

@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"**Menú de Axustes** (9): prema na súa imaxe de perfil, situada á dereita do "
"campo Buscar, no menú despregábel abra os Axustes. A súa páxina de Axustes "
"ofrece as seguintes configuracións e características:"
"fornece as seguintes configuracións e características:"
#: ../../webinterface.rst:82
msgid "Links to download desktop and mobile apps"