Merge pull request #10839 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-07-27 11:05:25 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
msgid "Synchronizing with iOS"
msgstr "Sincronizando con iOS"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:27
msgid "Open the settings application."
msgstr "Abra a aplicación de axustes."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9
msgid "Select Calendar."
msgstr "Seleccione Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 ../../groupware/sync_ios.rst:29
msgid "Select Accounts."
msgstr "Seleccione Contas."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 ../../groupware/sync_ios.rst:30
msgid "Select Add Account."
msgstr "Seleccione Engadir conta."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:31
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Seleccione Outro como tipo de conta."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Seleccione Engadir conta CalDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 ../../groupware/sync_ios.rst:33
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
"«exemplo.com»."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:35
msgid "Select Next."
msgstr "Seleccione Seguinte."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "O seu calendario agora será visíbel na aplicación Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 ../../groupware/sync_ios.rst:39
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"A partir do iOS 12 é necesario un cifrado SSL. Polo tanto, **non** desactive"
" **SSL** (Por este motivo é necesario que o seu dominio dispoña dun "
"certificado, pode obtelo en: https://letsencrypt.org/)."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:25
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:28
msgid "Select Contacts."
msgstr "Seleccione Contactos."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:32
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Seleccione Engadir conta CardDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr ""
"Agora debe atopar os seus contactos no caderno de enderezos do seu iPhone."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
msgid ""
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
msgstr ""
"Se aínda non funciona, bótelle unha ollada a `Solución de problemas de "
"Contactos e Calendario`_ ou a `Solución de problemas de descubrimento do "
"servizo`_."