Apply translations in it

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/gallery_app.pot'
on the 'it' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2020-09-21 09:21:29 +00:00
committed by GitHub
parent 2fb093420e
commit d2b397f17b

View File

@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
"It also supports advanced customizations via a simple text file."
msgstr ""
"L'applicazione Foto è stata riscritta e migliorata, e ora viene chiamata "
"l'applicazione Galleria. Esso supporta più formati per le immagini, "
"ordinamento, zoom, e scorrimento. Esso supporta anche personalizzazioni "
"avanzate attraverso un semplice file di testo."
"l'applicazione Galleria. Supporta più formati per le immagini, ordinamento, "
"zoom, e scorrimento. Supporta anche personalizzazioni avanzate attraverso un"
" semplice file di testo."
#: ../../files/gallery_app.rst:9
msgid ""
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
"forward and back buttons at the right and left sides, an automatic slideshow"
" button at the bottom right, and a close button at the top right."
msgstr ""
"Dopo essere entrato in qualunque cartella, fai clic su qualunque immagine "
"per aprirla in modalità presentazione. Questo ha le seguenti funzioni: un "
"Dopo essere entrato in qualunque cartella, fai clic su qualsiasi immagine "
"per aprirla in modalità presentazione. Questa ha le seguenti funzioni: un "
"pulsante per scaricare in alto al centro, pulsanti per andare in avanti e "
"indietro ai lati di destra e sinistra, un pulsante di presentazione "
"automatica in basso a destra, e un pulsante per chiudere in alto a destra."
@@ -82,10 +82,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puoi personalizzare un album della Galleria con un semplice file di testo "
"chiamato **gallery.cnf**, che contiene parametri strutturati usando il "
"linguaggio di markup `Yaml <https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_. Puoi "
"avere multipli file **gallery.cnf**; ne hai bisogno di uno nella tua "
"cartella di root di Nextcloud (la tua cartella Home) che definisce le "
"caratteristiche globali, e quindi potresti avere file individuali "
"linguaggio di contrassegno `Yaml <https://it.wikipedia.org/wiki/YAML>`_. "
"Puoi avere più file **gallery.cnf**; ne hai bisogno di uno nella tua "
"cartella radice di Nextcloud (la tua cartella Home) che definisce le "
"caratteristiche globali, e quindi potresti avere singoli file "
"**gallery.cnf** per ogni album se vuoi definire differenti comportamenti nei"
" diversi album."
@@ -148,9 +148,9 @@ msgid ""
"white, to use for the picture you are currently viewing (for images with "
"transparent backgrounds)."
msgstr ""
"Mostra un pulsante che ti lascia scegliere che sfondo, o nero o bianco, da "
"usare per l'immagine che stai attualmente visualizzando (per immagini con "
"sfondo trasparente)."
"Mostra un pulsante che ti lascia scegliere che sfondo, nero o bianco, usare "
"per l'immagine che stai attualmente visualizzando (per immagini con sfondo "
"trasparente)."
#: ../../files/gallery_app.rst:61
msgid "Setup"
@@ -165,10 +165,10 @@ msgid ""
"<supported_variables_label>` in the **Global features** section."
msgstr ""
"Il file di configurazione deve essere denominato **gallery.cnf**. Puoi avere"
" multipli file **gallery.cnf**, uno per ogni album. Per abilitare le "
"funzioni globali, posizionane uno nella tua cartella di livello più alto, "
"che è rappresentato dall'icona home nella Web GUI. (Questo lo inserisci in "
"``data/<user>/files/``.) Vedi :ref:`un esempio sotto "
" più file **gallery.cnf**, uno per ogni album. Per abilitare le funzioni "
"globali, posizionane uno nella tua cartella di livello più alto, che è "
"rappresentata dall'icona home nell'interfaccia web. (in questo modo lo "
"inserisci in ``data/<user>/files/``.) Vedi :ref:`un esempio sotto "
"<supported_variables_label>` nella sezione **Funzioni globali**."
#: ../../files/gallery_app.rst:69
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
"UTF-8, **without BOM**. A file created from within the Nextcloud Web GUI "
"works."
msgstr ""
"UTF-8, **senza BOM**. Un file creato dall'interno della Web GUI di Nextcloud"
" funziona."
"UTF-8, **senza BOM**. Un file creato dall'interno della interfaccia web di "
"Nextcloud funziona."
#: ../../files/gallery_app.rst:78
msgid "Structure"
@@ -214,9 +214,9 @@ msgid ""
"<https://symfony.com/doc/current/components/yaml/yaml_format.html>`_ if you "
"are getting error messages."
msgstr ""
"Da un'occhiata alla `documentazione del Formato YAML "
"Da un'occhiata alla `documentazione del formato YAML "
"<https://symfony.com/doc/current/components/yaml/yaml_format.html>`_ se stai"
" avendo messaggi d'errore."
" ricevendo messaggi d'errore."
#: ../../files/gallery_app.rst:89
msgid "Here is an example `gallery.cnf`::"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "**Funzionalità globali**"
#: ../../files/gallery_app.rst:120
msgid "Place this in your root Nextcloud folder, which is your Home folder."
msgstr ""
"Posiziona questo nella tua cartella di root di Nextcloud, che è la tua "
"Posiziona questo nella tua cartella radice di Nextcloud, che è la tua "
"cartella Home."
#: ../../files/gallery_app.rst:122
@@ -242,9 +242,9 @@ msgid ""
"want to load images stored on external locations, when using the "
"**files_external** app."
msgstr ""
"**external_shares**: Impostato ad **yes** nel tuo file di configurazione di "
"root se vuoi caricare immagini memorizzate in posizioni esterne, quando "
"utilizzi l'applicazione **files_external**."
"**external_shares**: Impostato ad **yes** nel tuo file di configurazione "
"della radice se vuoi caricare immagini memorizzate in posizioni esterne, "
"quando utilizzi l'applicazione **files_external**."
#: ../../files/gallery_app.rst:125
msgid ""
@@ -252,9 +252,9 @@ msgid ""
"rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if "
"you can't fully trust your SVG files."
msgstr ""
"**native_svg**: Impostato ad **yes** nel tuo file di configurazione di root "
"per abilitare il rendering delle immagini SVG nel tuo browser. Questo "
"potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza se non puoi fidarti "
"**native_svg**: Impostato ad **yes** nel tuo file di configurazione della "
"radice per abilitare il rendering delle immagini SVG nel tuo browser. Questo"
" potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza se non puoi fidarti "
"completamente dei tuoi file SVG."
#: ../../files/gallery_app.rst:128
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid ""
"transparent images."
msgstr ""
"**background_colour_toggle**: Impostato ad **yes** nel tuo file di "
"configurazione di root per abilitare un pulsante che passa da sfondi neri a "
"bianchi nelle immagini trasparenti."
"configurazione della radice per abilitare un pulsante che passa da sfondi "
"neri a bianchi nelle immagini trasparenti."
#: ../../files/gallery_app.rst:132
msgid ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-"
"albums."
msgstr ""
"Ogni album può essere individualmente configurato usando le seguenti sezioni"
"Ogni album può essere configurato individualmente usando le seguenti sezioni"
" di configurazione. Usa il parametro **eredita** per passare le "
"configurazioni ai sotto-album."
@@ -304,10 +304,10 @@ msgid ""
"spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel "
"<http://paletton.com/>`_ to find a colour you like."
msgstr ""
"**background**: Definisce il colore dello sfondo della finestra delle foto "
"usando la rappresentazione esadecimale RGB di quel colore. Per esempio: "
"**\"#ffa033\"**. Devi utilizzare le virgolette attorno al valore o verrà "
"ignorato. È fortemente suggerito di utilizzare un tema personalizzato, con "
"**background**: definisce il colore dello sfondo della finestra delle foto "
"usando la rappresentazione esadecimale RGB di quel colore. Ad esempio: "
"**\"#ffa033\"**. Devi utilizzare le virgolette attorno al valore o sarà "
"ignorato. Si consiglia vivamente di utilizzare un tema personalizzato, con "
"uno spinner di caricamento CSS se intendi usare questa funzionalità. Puoi "
"usare questa `ruota di colori <http://paletton.com/>`_ per cercare un colore"
" che ti piace."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"**inherit**: Set to **yes** if you want sub-folders to inherit this part of "
"the configuration."
msgstr ""
"**inherit**: Impostato ad **yes** se vuoi che le sotto-cartelle ereditino "
"**inherit**: Impostato ad **yes** se vuoi che le sottocartelle ereditino "
"questa parte della configurazione."
#: ../../files/gallery_app.rst:153
@@ -330,18 +330,18 @@ msgid ""
"**description**: A markdown-formatted string which will be displayed in the "
"info box. It can spread over multiple lines using the Yaml markers."
msgstr ""
"**description**: Una stringa in formato markdown che verrà mostrata nella "
"casella delle informazioni. Può estendersi su diverse righe usando i marker "
"Yaml."
"**description**: una stringa in formato markdown che sarà mostrata nel "
"riquadro delle informazioni. Può estendersi su diverse righe usando i "
"marcatori Yaml."
#: ../../files/gallery_app.rst:157
msgid ""
"**description_link**: A markdown file located within the album which will be"
" parsed and displayed in the info box instead of the description."
msgstr ""
"**description_link**: Un file di markdown localizzato all'interno dell'album"
" che verrà analizzato e mostrato nella casella delle informazioni invece che"
" la descrizione."
"**description_link**: un file di markdown posizionato all'interno dell'album"
" che sarà analizzato e mostrato nel riquadro delle informazioni invece che "
"nella descrizione."
#: ../../files/gallery_app.rst:159
msgid ""
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid ""
"When only the sort **type** variable has been set, the default sort order "
"will be used."
msgstr ""
"Quando solo la variabile **type** di ordinamento è stata impostata, verrà "
"utilizzato l'ordinamento di default."
"Quando solo la variabile **type** di ordinamento è stata impostata, sarà "
"utilizzato l'ordinamento predefinito."
#: ../../files/gallery_app.rst:183
msgid ""
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid ""
"in upper folders."
msgstr ""
"Quando solo la variabile **order** di ordinamento viene trovata, la "
"configurazione di ordinamento verrà ignorata e lo script continuerà a "
"cercare una configurazione valida nelle cartelle superiori."
"configurazione di ordinamento sarà ignorata e lo script continuerà a cercare"
" una configurazione valida nelle cartelle superiori."
#: ../../files/gallery_app.rst:186
msgid ""
@@ -422,10 +422,9 @@ msgid ""
" the user won't have access to files stored in the parent folder."
msgstr ""
"Se condividi una cartella pubblicamente, non dimenticarti di aggiungere "
"tutti i file di cui inserisci il collegamento (per esempio "
"``description.md`` o ``copyright.md``) dentro alla cartella condivisa dato "
"che l'utente non avrà accesso ai file posizionati in una cartella di livello"
" superiore."
"tutti i file di cui inserisci il collegamento (ad esempio ``description.md``"
" o ``copyright.md``) dentro alla cartella condivisa dato che l'utente non "
"avrà accesso ai file posizionati in una cartella di livello superiore."
#: ../../files/gallery_app.rst:191
msgid ""
@@ -456,8 +455,8 @@ msgid ""
"use to spread a description over multiple lines::"
msgstr ""
"Breve descrizione e collegamento al documento di copyright, applicato alla "
"cartella corrente e a tutte le sue sotto-cartelle. Questo ti mostra anche la"
" sintassi che puoi usare per estendere una descrizione su diverse righe::"
"cartella attuale e a tutte le sue sottocartelle. Questo ti mostra anche la "
"sintassi che puoi usare per estendere una descrizione su diverse righe::"
#: ../../files/gallery_app.rst:220
msgid "**Load Images From External Clouds**"