mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #12957 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
# F Bausch, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -55,18 +56,18 @@ msgstr "Em \"Adicionar uma conta\", selecione ``Nextcloud``:"
|
||||
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
|
||||
"factor authentification (2FA), you need to generate an application "
|
||||
"factor authentication (2FA), you need to generate an application "
|
||||
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
|
||||
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
|
||||
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insira a URL do seu servidor, nome de usuário e senha. Se você habilitou a "
|
||||
"autenticação de dois fatores (2FA), você precisa gerar uma senha/token de "
|
||||
"aplicativo, porque o GNOME Online Accounts `ainda não suporta o login "
|
||||
"WebFlow do Nextcloud <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
|
||||
"accounts/issues/81>`_ (`Saiba mais "
|
||||
"Digite o URL do servidor, o nome de usuário e a senha. Se você tiver ativado"
|
||||
" a autenticação de dois fatores (2FA), precisará gerar uma senha/token de "
|
||||
"aplicativo, pois o GNOME Online Accounts `ainda não é compatível com o login"
|
||||
" de WebFlow do Nextcloud <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
|
||||
"accounts/issues/81>`_ (`Saiba mais em "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
# F Bausch, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,49 +30,87 @@ msgstr "Sincronizando com iOS"
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:27
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
|
||||
msgid "Open the settings application."
|
||||
msgstr "Abra o aplicativo de configurações."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
|
||||
msgid "Select Apps."
|
||||
msgstr "Selecione Aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
|
||||
msgid "Select Calendar."
|
||||
msgstr "Selecione Calendário."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 ../../groupware/sync_ios.rst:29
|
||||
msgid "Select Accounts."
|
||||
msgstr "Selecione Contas."
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
|
||||
msgid "Select Calendar Accounts."
|
||||
msgstr "Selecione Contas de Calendário."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 ../../groupware/sync_ios.rst:30
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
|
||||
msgid "Select Add Account."
|
||||
msgstr "Selecione Adicionar conta."
|
||||
msgstr "Selecione Adicionar Conta."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:31
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
|
||||
msgid "Select Other as account type."
|
||||
msgstr "Selecione Outro como tipo de conta."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
|
||||
msgid "Select Add CalDAV account."
|
||||
msgstr "Selecione Adicionar conta CalDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 ../../groupware/sync_ios.rst:33
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
|
||||
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para servidor, digite o nome de domínio do seu servidor, ou seja, "
|
||||
"``example.com``."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
|
||||
msgid "Enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Digite seu nome de usuário e senha."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:35
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
|
||||
msgid "Select Next."
|
||||
msgstr "Selecione Avançar."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
|
||||
msgid "Open Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Abre Configurações Avançadas"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
|
||||
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para servidor, digite o nome de domínio do seu servidor e o nome de usuário,"
|
||||
" por exemplo, ``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
|
||||
msgid "Close Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Feche Configurações Avançadas"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
|
||||
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
|
||||
msgstr "Sua agenda agora estará visível no aplicativo Agenda."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 ../../groupware/sync_ios.rst:39
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
|
||||
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
|
||||
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
|
||||
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
|
||||
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
|
||||
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
|
||||
"Settings” of the account after saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você receber uma mensagem de erro relacionada a SSL, pode tentar o "
|
||||
"seguinte: Certifique-se de especificar o protocolo (``https://``) e a porta "
|
||||
"(geralmente ``443``) no campo ``Servidor``, por exemplo, "
|
||||
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, ou "
|
||||
"nenhum, como no guia passo a passo acima. De qualquer forma, o aplicativo "
|
||||
"tenta automaticamente usar SSL, o que você pode confirmar em “Configurações "
|
||||
"Avançadas” da conta após salvar."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
|
||||
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
|
||||
@@ -81,25 +120,29 @@ msgstr ""
|
||||
"desative o **SSL** (por esse motivo, um certificado é necessário em seu "
|
||||
"domínio, https://letsencrypt.org/ o fará)."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:25
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatos"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:28
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
|
||||
msgid "Select Contacts."
|
||||
msgstr "Selecione Contatos."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:32
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
|
||||
msgid "Select Contacts Accounts."
|
||||
msgstr "Selecione Contas de Contatos."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
|
||||
msgid "Select Add CardDAV account."
|
||||
msgstr "Selecione Adicionar conta CardDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
|
||||
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora você deve encontrar seus contatos na agenda de endereços do seu "
|
||||
"iPhone."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
|
||||
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user