Translate sync_ios.pot in it

100% translated source file: 'sync_ios.pot'
on 'it'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-09-06 11:46:20 +00:00
committed by GitHub
parent 05604c7e61
commit d089b56ef6

View File

@@ -0,0 +1,150 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Lollo, 2022
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
msgid "Synchronizing with iOS"
msgstr "Sincronizzazione con iOS"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
msgid "Open the settings application."
msgstr "Apri l'applicazione delle impostazioni."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
msgid "Select Apps."
msgstr "Selezionare App."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
msgid "Select Calendar."
msgstr "Seleziona Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
msgid "Select Calendar Accounts."
msgstr "Selezionare Account Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
msgid "Select Add Account."
msgstr "Seleziona Aggiungi Account."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Seleziona Altro come tipo di account."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Seleziona Aggiungi account CalDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Per il server, digita il nome di dominio del tuo server come "
"``esempio.com``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Digita il tuo nome utente e password."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
msgid "Select Next."
msgstr "Seleziona Avanti."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
msgid "Open Advanced Settings"
msgstr "Aprire Impostazioni avanzate"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
msgid ""
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
msgstr ""
"Per server, digita il nome di dominio del tuo server e il nome utente, ad "
"esempio ``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
msgid "Close Advanced Settings"
msgstr "Chiudere Impostazioni avanzate"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "Il tuo calendario sarà ora visibile nell'applicazione Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
msgid ""
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
"Settings” of the account after saving."
msgstr ""
"Se ricevi un messaggio di errore relativo a SSL, puoi provare quanto segue: "
"assicurati di specificare sia il protocollo (``https://``) sia la porta "
"(solitamente ``443``) nel campo ``Server``, ad esempio "
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, "
"oppure nessuna, come nella guida dettagliata sopra. In entrambi i casi, "
"l'applicazione tenterà automaticamente di utilizzare SSL, che puoi "
"confermare nelle \"Impostazioni avanzate\" dell'account dopo aver salvato."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"A partire da iOS 12 è necessaria una cifratura SSL. Quindi **non** "
"disattivare **SSL** (per questo motivo è necessario un certificato nel tuo "
"dominio, https://letsencrypt.org/ andrà bene)."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
msgid "Select Contacts."
msgstr "Seleziona contatti."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
msgid "Select Contacts Accounts."
msgstr "Selezionare Contatti Account."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Selezione Aggiungi account CardDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr "Dovresti ora trovare i tuoi contatti nella rubrica del tuo iPhone."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
msgid ""
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
msgstr ""
"Se il problema persiste, dai un'occhiata a \"Risoluzione dei problemi "
"relativi a contatti e calendario\"_ o \"Risoluzione dei problemi relativi "
"all'individuazione dei servizi\"_."