mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Apply translations in it
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot' on the 'it' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
c4352557e3
commit
cf54669fe1
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 08:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 21:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -54,36 +54,36 @@ msgstr "Per questo metodo, devi avere tre componenti aggiuntivi installati:"
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
|
||||
"needed for Thunderbird versions up to 68)"
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
|
||||
"needed for Thunderbird versions up to 68)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il `calendario Lightning "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/it/thunderbird/addon/lightning/>`_ "
|
||||
"(Necessario solo per le versioni di Thunderbird fino alla 68)"
|
||||
"(Necessario solo per le versioni di Thunderbird fino alla 68)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ and"
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ e"
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/it/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il `fornitore TBSync per CalDAV e CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/it/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TBSync)** if on Linux"
|
||||
"settings (TBSync)** if on Linux, and then:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando sono installati, se sei su Windows, vai su **Extra**/**Impostazioni "
|
||||
"Quando sono installati, se usi Windows, vai su **Extra**/**Impostazioni "
|
||||
"della sincronizzazione (TBSync)** or **Modifica/Impostazioni della "
|
||||
"sincronizzazione (TBSync)** se su Linux"
|
||||
"sincronizzazione (TBSync)** se usi Linux, e poi:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -112,10 +112,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**."
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nella finestra successiva, TBSync dovrebbe aver individuato automaticamente "
|
||||
"gli indirizzi CalDAV e CardDAV. Quando ciò avviene, fai clic su **Fine**."
|
||||
"gli indirizzi CalDAV e CardDAV. Quando ciò avviene, fai clic su **Fine**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -131,10 +131,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
"the button **sychronise now**"
|
||||
"the button **sychronize now**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spunta la casella accanto a ogni calendario e rubrica che vuoi avere "
|
||||
"sincronizzato, inoltre imposta la frequenza con cui vuoi che vengano "
|
||||
"Marca la casella accanto a ogni calendario e rubrica che vuoi che sia "
|
||||
"sincronizzato, imposta inoltre la frequenza con cui vuoi che vengano "
|
||||
"sincronizzati e premi il pulsante **sincronizza ora**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
@@ -154,25 +154,25 @@ msgstr "Alternativa: usare il componente aggiuntivo CardBook (solo Contatti)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"è una alternativa avanzata rispetto alla rubrica di Thunderbird, che "
|
||||
"supporta CardDAV. Puoi avere TBSync e CardBook installati in parallelo."
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/it/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"è una alternativa avanzata alla rubrica di Thunderbird, che supporta "
|
||||
"CardDAV. Puoi avere TBSync e CardBook installati in parallelo."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
|
||||
msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic sull'icona di CardBook nell'angolo in alto a destra di Thunderbird:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
|
||||
msgid "In Cardbook:"
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "In CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next"
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Rubrica > Nuova rubrica **Remota** > Avanti"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
|
||||
@@ -185,21 +185,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook "
|
||||
"and click Next again."
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic su \"Conferma\", fai clic su Avanti, quindi scegli il nome della "
|
||||
"rubrica e un altro clic su Avanti."
|
||||
"rubrica e un altro clic su Avanti:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your addressbooks. You can "
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
" top left corner of CardBook."
|
||||
" top left corner of CardBook:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando hai terminato, CardBook sincronizza le tue rubriche. Puoi sempre "
|
||||
"attivare una sincronizzazione manuale facendo clic su \"Sincronizza\" "
|
||||
"nell'angolo in alto a sinistra di CardBook."
|
||||
"innescare una sincronizzazione manuale facendo clic su \"Sincronizza\" "
|
||||
"nell'angolo in alto a sinistra di CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
@@ -211,16 +211,20 @@ msgstr "Questo metodo è necessario se non vuoi installare TBSync."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"1. Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks "
|
||||
"something like this: "
|
||||
"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/"
|
||||
"something like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1. Vai al tuo Calendario di Nextcloud e fai clic sul menu a 3 puntini per il"
|
||||
" calendario che vuoi sincronizzare che mostrerà un URL simile a questo: "
|
||||
"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/"
|
||||
"Vai al tuo Calendario di Nextcloud e fai clic sul menu a 3 puntini per il "
|
||||
"calendario che vuoi sincronizzare che mostrerà un URL simile a questo:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
@@ -230,29 +234,29 @@ msgstr ""
|
||||
"destro il menu calendario sulla sinistra (dove sono presenti i nomi dei "
|
||||
"calendari) per aggiungere un **Nuovo calendario**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the network**"
|
||||
msgstr "Scegli **Sulla rete**"
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "Scegli **Sulla rete**:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "Scegli **CalDAV** e inserisci le informazioni mancanti:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Correzione per Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se stai utilizzando ancora Thunderbird 60, devi cambiare un parametro di "
|
||||
"configurazione per consentire a CalDAV/CardDAV di aggirare il bug di "
|
||||
"Thunderbird `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ come descritto `qua"
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ come descritto `qui"
|
||||
" <https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user