Apply translations in sr

100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot'
on the 'sr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-04-26 10:21:59 +00:00
committed by GitHub
parent 927511987d
commit cc7acb7691

View File

@@ -0,0 +1,313 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Иван Пешић, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
msgstr "Синхронизација са Thunderbird"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, "
"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic "
"discovering calendars and address books available on the server."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ је зрео мејл клијент који има "
"доста могућности и који може да се претвори у комплетан PIM. Почевши од "
"верзије 102, подржава синхронизацију адресара преко CardDAV и аутоматско "
"откривање календара и адресара који су доступни на серверу."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Препоручена метода"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol."
msgstr ""
"Почевши од Thunderbird верзије 102, постоји уграђена подршка за CardDAV "
"протокол."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
msgid "To enable it:"
msgstr "Да бисте је укључили:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\""
" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"."
msgstr ""
"У погледу адресара кликните на стрелицу надоле у близини „**New Address "
"Book**” и изаберите „**Add CardDAV Address Book**”."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16
msgid ""
"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**."
msgstr ""
"У нередном прозору, откуцајте своје **корисничко име** и **URL вашег "
"сервера**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid "The next window will ask your username and password for this account."
msgstr ""
"Наредни прозор ће вас упитати за корисничко име и лозинку овог налога."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
"The previous window will be refreshed and ask you which address books you "
"wish to sync."
msgstr ""
"Претходни прозор ће се освежити и питаће вас које адресаре желите да "
"синхронизујете."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
msgid "Choose and then click **Continue**."
msgstr "Изаберите их па кликните **Continue**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only"
" the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Ако касније додате нови адресар можете поново да извршите све ове кораке и "
"предложиће се синхронизација само оних адресара који се већ не синхронизују."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV."
msgstr "И за календаре такође постоји уграђена подршка за CalDAV."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27
msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page."
msgstr "Кликните на „**+**” у близини Agendas на страници агенди."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28
msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window."
msgstr "У наредном прозиру изаберите „**On the network**”."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid ""
"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find"
" Calendars\"."
msgstr ""
"Откуцајте „**име корисника**” и „**Url сервера**” па кликните на „Find "
"Calendars."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30
msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\""
msgstr ""
"Изаберите агенде које желите да додате, па кликните на „**Subscribe**”."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid ""
"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"Овде је иста ствар, ако касније желите да додате још календара, једноставно "
"поново извршите процедуру."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid "Alternative: using the TbSync addon"
msgstr "Алтернатива: употреба TbSync  додатка"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
msgstr "За ову методу је потребно да инсталирате два додатка:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40
msgid ""
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41
msgid ""
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
msgstr ""
"Када се инсталирају, ако сте на Windows систему, идите на "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** или **Edit/Synchronisation "
"settings (TbSync)** ако сте на Linux систему, па онда:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
"account**\""
msgstr ""
"У менаџеру налога изаберите „**Add account** / **CalDAV / CardDAV account**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46
msgid ""
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
"and click **next**"
msgstr ""
"У наредном прозору оставите подразумевану вредност под називом **Automatic "
"configuration** и кликните на **next**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
msgstr ""
"Унесите **назив налога**, који можете слободно да изаберете, **корисничко "
"име**, **лозинку** и **URL сервера** па кликните на **next**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48
msgid ""
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**"
msgstr ""
"У наредном прозору би TbSync требало аутоматски да открије CalDAV и CardDAV "
"адресе. Када се то догоди, кликните на **Finish**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"Сада штиклирајте поље **Enable and synchronize this account**. TbSync ће да "
"открије све адресаре и календаре којима ваш налог може да приступи на "
"серверу"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronize now**"
msgstr ""
"Штиклирајте поље поред сваког календара и адресара који желите да се "
"синхронизује, и такође колико често желите да се синхронизују, па притисните"
" дугме **sychronize now**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"Након прве успешне синхронизације можете да затворите прозор. TbSync ће "
"одсада да обавља посао уместо вас. Завршили сте и можете да пређете на "
"наредне одељке (осим у случају да вам је потребан напреднији адресар)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Алтернатива: употреба CardBook додатка (само за контакте)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
msgstr ""
"Додатак `CardBook "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ је "
"напредна алтернатива уграђеном Thunderbird адресару, који подржава CardDAV. "
"Можете истовремено да имате инсталиране и TbSync и CardBook."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr "Кликните на CardBook икону у горњем десном углу Thunderbird прозора:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
msgid "In CardBook:"
msgstr "У CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Address book > New Address book **Remote** > Next"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"Изаберите **CardDAV**, попуните адресу вашег Nextcloud сервера, ваше "
"корисничко име и лозинку"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
msgstr ""
"Кликните на „Validate\", па на Next, а затим изаберите назив адресара и "
"кликните поново на Next:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"Када завршите, CardBook синхронизује ваше адресаре. Увек можете ручно да "
"окинете синхронизацију кликом на „Synchronize” у горњем левом углу CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr "Стара метода: ручна претплата на календаре"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr "Ова метода је потребна само ако не желите да инсталирате TBSync."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81
msgid ""
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
"something like this:"
msgstr ""
"Идите на своју Nextcloud Календар апликацију и кликните на мени 3 тачке за "
"календар који желите да се синхронизује. То ће приказати URL који изгледа "
"овако некако:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83
msgid ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
msgstr ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
"Calendar**."
msgstr ""
"Идите на поглед календара у Thunderbird и извршите десни клик на мени "
"календара са леве стране (тамо где се налазе имена календара) да додате "
"**New Calendar**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87
msgid "Choose **On the Network**:"
msgstr "Изаберите **On the Network**:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "Изаберите **CalDAV** и попуните информације које недостају:"