From cc7acb7691a94b77631d15423a1773fac8eee3d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Apr 2023 10:21:59 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in sr 100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' on the 'sr' language. --- .../LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po | 313 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 313 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po new file mode 100644 index 000000000..6770b9e4b --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Синхронизација са Thunderbird" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " +"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " +"discovering calendars and address books available on the server." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ је зрео мејл клијент који има " +"доста могућности и који може да се претвори у комплетан PIM. Почевши од " +"верзије 102, подржава синхронизацију адресара преко CardDAV и аутоматско " +"откривање календара и адресара који су доступни на серверу." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Препоручена метода" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." +msgstr "" +"Почевши од Thunderbird верзије 102, постоји уграђена подршка за CardDAV " +"протокол." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "To enable it:" +msgstr "Да бисте је укључили:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\"" +" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"." +msgstr "" +"У погледу адресара кликните на стрелицу надоле у близини „**New Address " +"Book**” и изаберите „**Add CardDAV Address Book**”." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." +msgstr "" +"У нередном прозору, откуцајте своје **корисничко име** и **URL вашег " +"сервера**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgstr "" +"Наредни прозор ће вас упитати за корисничко име и лозинку овог налога." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "" +"Претходни прозор ће се освежити и питаће вас које адресаре желите да " +"синхронизујете." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "Изаберите их па кликните **Continue**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" +" the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "" +"Ако касније додате нови адресар можете поново да извршите све ове кораке и " +"предложиће се синхронизација само оних адресара који се већ не синхронизују." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." +msgstr "И за календаре такође постоји уграђена подршка за CalDAV." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 +msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." +msgstr "Кликните на „**+**” у близини Agendas на страници агенди." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window." +msgstr "У наредном прозиру изаберите „**On the network**”." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" +" Calendars\"." +msgstr "" +"Откуцајте „**име корисника**” и „**Url сервера**” па кликните на „Find " +"Calendars." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 +msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" +msgstr "" +"Изаберите агенде које желите да додате, па кликните на „**Subscribe**”." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "" +"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"procedure." +msgstr "" +"Овде је иста ствар, ако касније желите да додате још календара, једноставно " +"поново извршите процедуру." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "Alternative: using the TbSync addon" +msgstr "Алтернатива: употреба TbSync  додатка" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "За ову методу је потребно да инсталирате два додатка:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40 +msgid "" +"`TbSync `_." +msgstr "" +"`TbSync `_." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 +msgid "" +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." +msgstr "" +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +msgstr "" +"Када се инсталирају, ако сте на Windows систему, идите на " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** или **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** ако сте на Linux систему, па онда:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "" +"У менаџеру налога изаберите „**Add account** / **CalDAV / CardDAV account**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"У наредном прозору оставите подразумевану вредност под називом **Automatic " +"configuration** и кликните на **next**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Унесите **назив налога**, који можете слободно да изаберете, **корисничко " +"име**, **лозинку** и **URL сервера** па кликните на **next**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "" +"У наредном прозору би TbSync требало аутоматски да открије CalDAV и CardDAV " +"адресе. Када се то догоди, кликните на **Finish**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"Сада штиклирајте поље **Enable and synchronize this account**. TbSync ће да " +"открије све адресаре и календаре којима ваш налог може да приступи на " +"серверу" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronize now**" +msgstr "" +"Штиклирајте поље поред сваког календара и адресара који желите да се " +"синхронизује, и такође колико често желите да се синхронизују, па притисните" +" дугме **sychronize now**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Након прве успешне синхронизације можете да затворите прозор. TbSync ће " +"одсада да обавља посао уместо вас. Завршили сте и можете да пређете на " +"наредне одељке (осим у случају да вам је потребан напреднији адресар)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Алтернатива: употреба CardBook додатка (само за контакте)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"Додатак `CardBook " +"`_ је " +"напредна алтернатива уграђеном Thunderbird адресару, који подржава CardDAV. " +"Можете истовремено да имате инсталиране и TbSync и CardBook." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "Кликните на CardBook икону у горњем десном углу Thunderbird прозора:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +msgid "In CardBook:" +msgstr "У CardBook:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "Address book > New Address book **Remote** > Next" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Изаберите **CardDAV**, попуните адресу вашег Nextcloud сервера, ваше " +"корисничко име и лозинку" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Кликните на „Validate\", па на Next, а затим изаберите назив адресара и " +"кликните поново на Next:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Када завршите, CardBook синхронизује ваше адресаре. Увек можете ручно да " +"окинете синхронизацију кликом на „Synchronize” у горњем левом углу CardBook:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "Стара метода: ручна претплата на календаре" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "Ова метода је потребна само ако не желите да инсталирате TBSync." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " +"something like this:" +msgstr "" +"Идите на своју Nextcloud Календар апликацију и кликните на мени 3 тачке за " +"календар који желите да се синхронизује. То ће приказати URL који изгледа " +"овако некако:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"Идите на поглед календара у Thunderbird и извршите десни клик на мени " +"календара са леве стране (тамо где се налазе имена календара) да додате " +"**New Calendar**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Изаберите **On the Network**:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Изаберите **CalDAV** и попуните информације које недостају:"