mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 18:56:02 +07:00
Apply translations in cs
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot' on the 'cs' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
f0a4ef1829
commit
ca711a9e07
171
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
171
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,171 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
|
||||||
|
msgid "Advanced Talk features"
|
||||||
|
msgstr "Pokročilé funkce Talk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nextcloud Talk disponuje mnoha pokročilými funkcemi, které se uživatelům "
|
||||||
|
"mohou hodit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
|
||||||
|
msgid "Matterbridge"
|
||||||
|
msgstr "Matterbridge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
|
||||||
|
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
|
||||||
|
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
|
||||||
|
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
|
||||||
|
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Napojení Matterbridge v Nextcloud Talk umožňuje vytvářet „mosty“ mezi "
|
||||||
|
"konverzacemi v Talk a na ostatních chatovacích službách, jako je MS Teams, "
|
||||||
|
"Discord, Matrix a dalších. Seznam podporovaných protokolů naleznete `na "
|
||||||
|
"GitHub stránce Matterbridge. "
|
||||||
|
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
|
||||||
|
"settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Moderátor může přidat Matterbridge napojení v nastavení konverzace v chatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
|
||||||
|
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
|
||||||
|
"``more information`` menu in the ... menu. You can also `access the wiki "
|
||||||
|
"directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Každý z mostů má své vlastní potřeby ohledně nastavení. Informace týkající "
|
||||||
|
"se většiny z nich jsou dostupné na wiki stránkách Matterbridge, na které se "
|
||||||
|
"dostanete přes volbu ``další informace`` z nabídky … . Nebo jděte přímo na "
|
||||||
|
"adresu <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
|
||||||
|
msgid "Lobby"
|
||||||
|
msgstr "Čekárna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
|
||||||
|
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Funkce čekárny umožňuje ukázat hostům čekací obrazovku dokud hovor nezačne. "
|
||||||
|
"To je ideální pro webináře s účastníky zvenčí, například."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
|
||||||
|
"when you dismiss the lobby manually."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je možné zvolit, že účastníkům umožníte se připojit do hovoru v konkrétní "
|
||||||
|
"čas, nebo když čekárnu zavřete ručně."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
|
||||||
|
msgid "Commands"
|
||||||
|
msgstr "Příkazy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
|
||||||
|
"typically looks like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nextcloud umožňuje uživatelům vykonávat akce pomocí příkazů. Příkaz typicky "
|
||||||
|
"vypadá jako"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
|
||||||
|
msgid "``/wiki airplanes``"
|
||||||
|
msgstr "``/wiki letadla``"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
|
||||||
|
" ``help`` command to find out what commands are available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Správci mohou nastavovat, zapínat a vypínat příkazy. Uživatelé mohou pomocí "
|
||||||
|
"příkazu ``help`` (nápověda) zjišťovat, jaké příkazy jsou k dispozici."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
|
||||||
|
msgid "``/help``"
|
||||||
|
msgstr "``/help``"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Find more information in the `admin documentation for Talk. <https"
|
||||||
|
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Další informace naleznete ve `dokumentaci pro správce Talk. <https"
|
||||||
|
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
|
||||||
|
msgid "Talk from Files"
|
||||||
|
msgstr "Talk ze Souborů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
|
||||||
|
"call while editing it. You first have to join the chat."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"V aplikaci Soubor je možné v postranním panelu chatovat o souborech a "
|
||||||
|
"dokonce si volat v průběhu jejich upravování. Nejprve je třeba se připojit "
|
||||||
|
"do chatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
|
||||||
|
"start editing the file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Chatovat nebo volat s ostatními účastníky můžete i poté, co začnete "
|
||||||
|
"upravovat soubor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
|
||||||
|
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"V Talk bude vytvořena konverzace pro soubor. Odtud je možné chatovat, nebo "
|
||||||
|
"přejít zpět na soubor pomocí nabídky ``…`` vpravo nahoře."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
|
||||||
|
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
|
||||||
|
msgstr "Vytváření úkolů z chatu nebo sdílení úkolů v chatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
|
||||||
|
"turn the message into a Deck task."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pokud je nainstalovaný Deck, je možné použít nabídku ``…`` zprávy v chatu a "
|
||||||
|
"vytvořit ze zprávy úkol v Deck."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../talk/advanced_features.rst:69
|
||||||
|
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
|
||||||
|
msgstr "Z Deck je možné sdílet sdílet úkoly do konverzace v chatu."
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user