Apply translations in cs

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-10-13 08:17:08 +00:00
committed by GitHub
parent f0a4ef1829
commit ca711a9e07

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
msgid "Advanced Talk features"
msgstr "Pokročilé funkce Talk"
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
msgid ""
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
msgstr ""
"Nextcloud Talk disponuje mnoha pokročilými funkcemi, které se uživatelům "
"mohou hodit."
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
msgid "Matterbridge"
msgstr "Matterbridge"
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
msgid ""
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
msgstr ""
"Napojení Matterbridge v Nextcloud Talk umožňuje vytvářet „mosty“ mezi "
"konverzacemi v Talk a na ostatních chatovacích službách, jako je MS Teams, "
"Discord, Matrix a dalších. Seznam podporovaných protokolů naleznete `na "
"GitHub stránce Matterbridge. "
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
msgid ""
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
"settings."
msgstr ""
"Moderátor může přidat Matterbridge napojení v nastavení konverzace v chatu."
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
msgid ""
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
"``more information`` menu in the ... menu. You can also `access the wiki "
"directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
msgstr ""
"Každý z mostů má své vlastní potřeby ohledně nastavení. Informace týkající "
"se většiny z nich jsou dostupné na wiki stránkách Matterbridge, na které se "
"dostanete přes volbu ``další informace`` z nabídky … . Nebo jděte přímo na "
"adresu <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
msgid "Lobby"
msgstr "Čekárna"
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
msgid ""
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
msgstr ""
"Funkce čekárny umožňuje ukázat hostům čekací obrazovku dokud hovor nezačne. "
"To je ideální pro webináře s účastníky zvenčí, například."
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
msgid ""
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
"when you dismiss the lobby manually."
msgstr ""
"Je možné zvolit, že účastníkům umožníte se připojit do hovoru v konkrétní "
"čas, nebo když čekárnu zavřete ručně."
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
msgid ""
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
"typically looks like"
msgstr ""
"Nextcloud umožňuje uživatelům vykonávat akce pomocí příkazů. Příkaz typicky "
"vypadá jako"
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
msgid "``/wiki airplanes``"
msgstr "``/wiki letadla``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
msgid ""
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
" ``help`` command to find out what commands are available."
msgstr ""
"Správci mohou nastavovat, zapínat a vypínat příkazy. Uživatelé mohou pomocí "
"příkazu ``help`` (nápověda) zjišťovat, jaké příkazy jsou k dispozici."
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
msgid "``/help``"
msgstr "``/help``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
msgid ""
"Find more information in the `admin documentation for Talk. <https"
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
msgstr ""
"Další informace naleznete ve `dokumentaci pro správce Talk. <https"
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
msgid "Talk from Files"
msgstr "Talk ze Souborů"
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
msgid ""
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
"call while editing it. You first have to join the chat."
msgstr ""
"V aplikaci Soubor je možné v postranním panelu chatovat o souborech a "
"dokonce si volat v průběhu jejich upravování. Nejprve je třeba se připojit "
"do chatu."
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
msgid ""
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
"start editing the file."
msgstr ""
"Chatovat nebo volat s ostatními účastníky můžete i poté, co začnete "
"upravovat soubor."
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
msgid ""
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
msgstr ""
"V Talk bude vytvořena konverzace pro soubor. Odtud je možné chatovat, nebo "
"přejít zpět na soubor pomocí nabídky ``…`` vpravo nahoře."
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
msgstr "Vytváření úkolů z chatu nebo sdílení úkolů v chatu"
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
msgid ""
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
"turn the message into a Deck task."
msgstr ""
"Pokud je nainstalovaný Deck, je možné použít nabídku ``…`` zprávy v chatu a "
"vytvořit ze zprávy úkol v Deck."
#: ../../talk/advanced_features.rst:69
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
msgstr "Z Deck je možné sdílet sdílet úkoly do konverzace v chatu."