mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate sync_ios.pot in fr
100% translated source file: 'sync_ios.pot' on 'fr'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
01d649c27e
commit
c4e9c8767d
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# cdehe7519 <claude.deheneffe@gmail.com>, 2021
|
||||
# Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>, 2023
|
||||
# Matsac42, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Matsac42, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,50 +31,89 @@ msgstr "Synchronisation avec iOS"
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:27
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
|
||||
msgid "Open the settings application."
|
||||
msgstr "Ouvrir l'application Réglages."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
|
||||
msgid "Select Apps."
|
||||
msgstr "Sélectionner Applications."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
|
||||
msgid "Select Calendar."
|
||||
msgstr "Sélectionner Calendrier."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 ../../groupware/sync_ios.rst:29
|
||||
msgid "Select Accounts."
|
||||
msgstr "Sélectionner Comptes."
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
|
||||
msgid "Select Calendar Accounts."
|
||||
msgstr "Sélectionner Comptes Agenda."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 ../../groupware/sync_ios.rst:30
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
|
||||
msgid "Select Add Account."
|
||||
msgstr "Sélectionner Ajouter un compte."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:31
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
|
||||
msgid "Select Other as account type."
|
||||
msgstr "Sélectionner Autre comme Type de compte."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
|
||||
msgid "Select Add CalDAV account."
|
||||
msgstr "Sélectionner Ajouter un compte CalDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 ../../groupware/sync_ios.rst:33
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
|
||||
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le serveur, tapez le nom de domaine de votre serveur, par ex. "
|
||||
"\"exemple.com\"."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
|
||||
msgid "Enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Saisir votre nom d'utilisateur et le mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:35
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
|
||||
msgid "Select Next."
|
||||
msgstr "Sélectionner Suivant."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
|
||||
msgid "Open Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Ouvrir les Paramètres Avancés"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
|
||||
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le serveur, tapez le nom de domaine de votre serveur et le nom "
|
||||
"d'utilisateur, par ex. "
|
||||
"``exemple.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
|
||||
msgid "Close Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Fermer les Paramètres Avancés"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
|
||||
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre calendrier sera désormais visible dans l'application Calendrier."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 ../../groupware/sync_ios.rst:39
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
|
||||
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
|
||||
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
|
||||
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
|
||||
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
|
||||
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
|
||||
"Settings” of the account after saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez un message d'erreur SSL, vous pouvez essayer ceci : vérifiez "
|
||||
"que vous avez indiqué et le protocole (``https://``) et le port "
|
||||
"(généralement ``443``) dans le champ ``Serveur``, ex. "
|
||||
"``https://exemple.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, ou "
|
||||
"aucun, comme dans le guide étape par étape ci-dessus. Autre méthode, "
|
||||
"l'application essaie automatiquement d'utiliser SSL, que vous pouvez "
|
||||
"confirmer dans les \"Paramètres Avancés\" du compte après avoir sauvegardé."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
|
||||
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
|
||||
@@ -83,25 +123,29 @@ msgstr ""
|
||||
"désactivez pas le **SSL** (Pour cette raison, un certificat est requis pour "
|
||||
"votre domaine, comme https://letsencrypt.org/ )."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:25
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:28
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
|
||||
msgid "Select Contacts."
|
||||
msgstr "Sélectionner Comptes."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:32
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
|
||||
msgid "Select Contacts Accounts."
|
||||
msgstr "Sélectionner Comptes Contacts."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
|
||||
msgid "Select Add CardDAV account."
|
||||
msgstr "Sélectionner Ajouter un compte CardDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
|
||||
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez maintenant trouver vos contacts dans le carnet d'adresses de "
|
||||
"votre iPhone."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
|
||||
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user