Translate session_management.pot in it

100% translated source file: 'session_management.pot'
on 'it'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2024-10-19 14:28:13 +00:00
committed by GitHub
parent 4004200b39
commit b95399de53

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
@@ -7,21 +7,22 @@
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2021
# Random_R, 2021
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Random_R, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../session_management.rst:3
msgid "Manage connected browsers and devices"
@@ -47,6 +48,10 @@ msgstr ""
"Nell'elenco dei browser connessi puoi vedere quali browser sono stati "
"connessi al tuo account recentemente:"
#: ../../session_management.rstNone
msgid "List of browser sessions."
msgstr "Elenco delle sessioni del browser."
#: ../../session_management.rst:17
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
@@ -54,11 +59,11 @@ msgstr ""
"Puoi usare l'icona del cestino per disconnettere qualunque browser "
"nell'elenco."
#: ../../session_management.rst:20
#: ../../session_management.rst:22
msgid "Managing devices"
msgstr "Gestire i dispositivi"
#: ../../session_management.rst:22
#: ../../session_management.rst:24
msgid ""
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
"generated a device password for and their last activity:"
@@ -67,14 +72,18 @@ msgstr ""
"client per i quali hai generato una password dispositivo e la loro ultima "
"attività."
#: ../../session_management.rst:28
#: ../../session_management.rstNone
msgid "List of connected devices."
msgstr "Elenco dei dispositivi connessi."
#: ../../session_management.rst:30
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
msgstr ""
"Puoi usare l'icona del cestino per disconnettere qualunque dispositivo "
"nell'elenco."
#: ../../session_management.rst:30
#: ../../session_management.rst:32
msgid ""
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
@@ -89,7 +98,11 @@ msgstr ""
"che vuoi connettere al tuo account, in modo che tu possa disconnetterli "
"individualmente se necessario:"
#: ../../session_management.rst:39
#: ../../session_management.rstNone
msgid "Adding a new device."
msgstr "Aggiunta di un nuovo dispositivo."
#: ../../session_management.rst:41
msgid ""
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
@@ -99,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Nextcloud non salverà la password in chiaro, quindi si consiglia di "
"immettere la password nel nuovo client immediatamente."
#: ../../session_management.rst:44
#: ../../session_management.rst:46
msgid ""
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
@@ -109,11 +122,11 @@ msgstr ""
"specifico sono l'unico modo per configurare i client. Il server poi negherà "
"la connessione dei client che usano la tua password di accesso."
#: ../../session_management.rst:49
#: ../../session_management.rst:51
msgid "Device-specific passwords and password changes"
msgstr "Password di dispositivi specifici e modifiche delle password"
#: ../../session_management.rst:51
#: ../../session_management.rst:53
msgid ""
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "