From b95399de53dac7a79b2844e040261494a77ea31e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 19 Oct 2024 14:28:13 +0000 Subject: [PATCH] Translate session_management.pot in it 100% translated source file: 'session_management.pot' on 'it'. --- .../it/LC_MESSAGES/session_management.pot | 39 ++++++++++++------- 1 file changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/session_management.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/session_management.pot index 267a56c4c..81a027eeb 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/session_management.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/session_management.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,21 +7,22 @@ # justmyselfish , 2020 # Vincenzo Reale , 2021 # Random_R, 2021 +# albanobattistella , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Random_R, 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"Last-Translator: albanobattistella , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../session_management.rst:3 msgid "Manage connected browsers and devices" @@ -47,6 +48,10 @@ msgstr "" "Nell'elenco dei browser connessi puoi vedere quali browser sono stati " "connessi al tuo account recentemente:" +#: ../../session_management.rstNone +msgid "List of browser sessions." +msgstr "Elenco delle sessioni del browser." + #: ../../session_management.rst:17 msgid "" "You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list." @@ -54,11 +59,11 @@ msgstr "" "Puoi usare l'icona del cestino per disconnettere qualunque browser " "nell'elenco." -#: ../../session_management.rst:20 +#: ../../session_management.rst:22 msgid "Managing devices" msgstr "Gestire i dispositivi" -#: ../../session_management.rst:22 +#: ../../session_management.rst:24 msgid "" "In the list of connected devices you see all the devices and clients you " "generated a device password for and their last activity:" @@ -67,14 +72,18 @@ msgstr "" "client per i quali hai generato una password dispositivo e la loro ultima " "attività." -#: ../../session_management.rst:28 +#: ../../session_management.rstNone +msgid "List of connected devices." +msgstr "Elenco dei dispositivi connessi." + +#: ../../session_management.rst:30 msgid "" "You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list." msgstr "" "Puoi usare l'icona del cestino per disconnettere qualunque dispositivo " "nell'elenco." -#: ../../session_management.rst:30 +#: ../../session_management.rst:32 msgid "" "At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific " "password. You can choose a name to identify the token later. The generated " @@ -89,7 +98,11 @@ msgstr "" "che vuoi connettere al tuo account, in modo che tu possa disconnetterli " "individualmente se necessario:" -#: ../../session_management.rst:39 +#: ../../session_management.rstNone +msgid "Adding a new device." +msgstr "Aggiunta di un nuovo dispositivo." + +#: ../../session_management.rst:41 msgid "" "You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will" " not save the plain password, hence it's recommended to enter the password " @@ -99,7 +112,7 @@ msgstr "" "Nextcloud non salverà la password in chiaro, quindi si consiglia di " "immettere la password nel nuovo client immediatamente." -#: ../../session_management.rst:44 +#: ../../session_management.rst:46 msgid "" "If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are " "the only way to configure clients. The server will deny connections of " @@ -109,11 +122,11 @@ msgstr "" "specifico sono l'unico modo per configurare i client. Il server poi negherà " "la connessione dei client che usano la tua password di accesso." -#: ../../session_management.rst:49 +#: ../../session_management.rst:51 msgid "Device-specific passwords and password changes" msgstr "Password di dispositivi specifici e modifiche delle password" -#: ../../session_management.rst:51 +#: ../../session_management.rst:53 msgid "" "For password changes in external user backends the device-specific passwords" " are marked as invalid and once a login of the user account with the main "