Apply translations in sr

100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/files/quota.pot'
on the 'sr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-04-24 09:15:22 +00:00
committed by GitHub
parent b70114324b
commit b1c62acdf9

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Иван Пешић, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../files/quota.rst:3
msgid "Storage quota"
msgstr "Квота складишта"
#: ../../files/quota.rst:5
msgid ""
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
"have used."
msgstr ""
"Ваш Nextcloud администратор има могућност да коринисцима постави квоту "
"складишта. Погледајте своју личну страницу да сазнате колика је ваша лична "
"квота и колико сте искористили до сад."
#: ../../files/quota.rst:10
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
msgstr "Корисно је да разумете како се израчунава ваша квота."
#: ../../files/quota.rst:12
msgid ""
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
"This data is excluded from your quota."
msgstr ""
"Метаподаци (сличице, привремени фајлови, кеш и кључеви за шифровање) "
"заузимају отприлике 10% простора на диску, али не улазе у искоришћеност "
"корисничких квота. Неке апликације, као што су Календар и Контакти, смештају"
" информације у базу података. И ови подаци су искључени из ваше квоте."
#: ../../files/quota.rst:17
msgid ""
"When other users share files with you, the shared files count against the "
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
"counts against the quota of the original share owner."
msgstr ""
"Када остали корисници поделе фајлове са вама, ти дељени фајлови се "
"урачунавају као део квоте оног корисника који је поделио фајлове. Када ви "
"поделите фолдер и дозволите да остали корисници или групе отпремају фајлове "
"у њега, сви отпремљени и уређивани фајлови се броје као искоришћење ваше "
"квоте. Када поново поделите фајлове који су подељени са вама, поновно дељење"
" се још увек броји као искоришћавање квоте оригиналног корисника који је "
"власник подељених фајлова."
#: ../../files/quota.rst:23
msgid ""
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
"size is calculated against your quota."
msgstr ""
"Шифровани фајлови су мало већи од нешифрованих фајлова; за искоришћавање "
"ваше квоте се рачуна величина нешифрованог фајла."
#: ../../files/quota.rst:26
msgid ""
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
"until the total is below 50%."
msgstr ""
"Обрисани фајлови који се још увек налазе у корипи за отпатке не улазе у "
"искоришћење квоте. Корпа за отпатке се поставља на 50% квоте. Застаревање "
"обрисаних фајлова се поставља на 30 дана. Када величина обрисаних фајлова "
"премаши 50% квоте, онда се уклањају најстарији фајлови све док се укупна "
"величина не спусти испод 50%."
#: ../../files/quota.rst:31
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"Могуће је да је ваш администратор поставио период задржавања у корпи за "
"отпатке да би премостио управљање простором складишта. Погледајте "
"`администраторску документацију "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ да сазнате више детаља."
#: ../../files/quota.rst:36
msgid ""
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
"against quotas."
msgstr ""
"Када је укључена контрола верзија, старије верзија фајла се не рачунају у "
"искоришћење квоте."
#: ../../files/quota.rst:39
msgid ""
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
"count against your quota."
msgstr ""
"Ако креирате јавно дељење преко URL и дозволите отпремања, сви отпремљени "
"фајлови улазе у рачунање искоришћења ваше квоте."