mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #4098 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-federated-cloud-sharing-pot--master_it
Translate '/user_manual/locale/source/files/federated_cloud_sharing.pot' in 'it'
This commit is contained in:
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -59,12 +60,12 @@ msgid ""
|
||||
"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the "
|
||||
"label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1. Vai alla tua pagina ``File`` e clicca sull'icona di condivisione sul file"
|
||||
" o sulla directory che vuoi condividere. Nella barra laterale inserisci "
|
||||
"l'username e l'URL dell'utente remoto in questo modulo: ``<username>@<oc-"
|
||||
"server-url>``. In questo esempio, esso è ``layla@remote-server/nextcloud``. "
|
||||
"Il modulo automaticamente riporta l'indirizzo digitato e lo etichetta come "
|
||||
"\"remoto\". Clicca sull'etichetta."
|
||||
"1. Vai alla tua pagina ``File`` e fai clic sull'icona di condivisione sul "
|
||||
"file o sulla directory che vuoi condividere. Nella barra laterale inserisci "
|
||||
"il nome utente e l'URL dell'utente remoto in questo modulo: ``<username"
|
||||
">@<oc-server-url>``. In questo esempio, esso è ``layla@remote-"
|
||||
"server/nextcloud``. Il modulo automaticamente riporta l'indirizzo digitato e"
|
||||
" lo etichetta come \"remoto\". Fai clic sull'etichetta."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -82,10 +83,10 @@ msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicca sul pulsante di Condivisione in qualunque momento per vedere con chi "
|
||||
"hai condiviso il tuo file. Rimuovi il link della condivisione in qualsiasi "
|
||||
"momento cliccando sull'icona del cestino. Ciò scollega solo la condivisione,"
|
||||
" e non elimina alcun file."
|
||||
"Fai clic sul pulsante di Condivisione in qualunque momento per vedere con "
|
||||
"chi hai condiviso il tuo file. Rimuovi il collegamenot della condivisione in"
|
||||
" qualsiasi momento facendo clic sull'icona del cestino. Ciò scollega solo la"
|
||||
" condivisione, e non elimina alcun file."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
|
||||
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
|
||||
@@ -114,8 +115,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando il tuo destinatario riceve la tua email, esso dovrà eseguire un certo"
|
||||
" numero di passaggi per completare il collegamento di condivisione. Prima di"
|
||||
" tutto deve aprire il link che gli hai inviato in un browser Web, e poi "
|
||||
"cliccare il pulsante **Aggiunti al tuo Nextcloud**."
|
||||
" tutto deve aprire il collegamento che gli hai inviato in un browser web, e "
|
||||
"poi fare clic sul pulsante **Aggiunti al tuo Nextcloud**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -125,21 +126,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il pulsante **Aggiungi al tuo Nextcloud** diventa il campo di un modulo, e "
|
||||
"il tuo destinatario deve inserire l'URL del suo server Nextcloud o ownCloud "
|
||||
"in questo campo e premere il tasto invio, o cliccare sulla freccia."
|
||||
"in questo campo e premere il tasto invio, o fare clic sulla freccia."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
|
||||
" the **Add remote share** button and they're finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In seguito, vedranno una finestra di dialogo che chiederà conferma. Tutto "
|
||||
"ciò che egli dovrà fare è cliccare sul pulsante **Aggiungi la condivisione "
|
||||
"remota** e avrà terminato."
|
||||
"In seguito, vedranno una finestra che chiederà conferma. Tutto ciò che "
|
||||
"dovranno fare è fare clic sul pulsante **Aggiungi la condivisione remota** e"
|
||||
" avranno terminato."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuovi il link della condivisione in qualsiasi momento cliccando sull'icona"
|
||||
" del cestino. Ciò scollega solo la condivisione, e non elimina alcun file."
|
||||
"Rimuovi il collegamento della condivisione in qualsiasi momento facendo clic"
|
||||
" sull'icona del cestino. Ciò scollega solo la condivisione, e non elimina "
|
||||
"alcun file."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user